Dremel Moto-Saw Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Dremel Moto-Saw herunter. Dremel Moto-Saw User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved
Original instructions 11
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14
Traduction de la notice originale 19
Traduzione delle istruzioni originali 23
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 27
Oversættelse af betjeningsvejledning 31
Översättning av originalinstruktioner 35
Oversettelse av originalinstruksjonene 39
Käännös alkuperäisistä ohjeista 43
Traducción de las instrucciones originales 47
Tradução das instruções originais 51
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 55
Orijinal yönergelerin çevirisi 60
Překlad originálních pokynů 63
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 67
Превод на оригиналните инструкции 72
Az eredeti előírások fordítása 76
Traducere a instrucţiunilor originale 81
Перевод оригинальных инструкций 85
Algsete juhiste tõlge 90
Originalių instrukcijų vertimas 93
Prevod originalnih navodil 97
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 101
Prijevod originalnih uputa 105
Превод оригиналног упутства 109
Превод на оригиналните упатства 113
Preklad pôvodných pokynov 118
Переклад головних інструкцій 122
it
GB
DE
no
fr
fi
Es
nl
pt
Da
El
sv
ar
tr
cs
pl
BG
Et
hu
lt
ro
sl
ru
lv
hr
sr
mk
sk
uk
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

2610Z03280 03/2012 All Rights ReservedOriginal instructions 11Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14Traduction de la notice originale 19

Seite 2

10SRCE ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да је овај производ усклађен са следећим стандардима или стандардизованим документима:

Seite 3

C. Nastavek za pritrditev vodilaD. Vodilni tirE. BazaF. Priključek za sesalecG. Stikalo Vklop/IzklopH. Stikalo za spreminjanje hitrostiI. Varov

Seite 4

komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi n

Seite 5

ELEKTRODROŠĪBAa. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jā būt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mai

Seite 6 - MS53 X X

ĪPAŠIE DARBA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMIBRĪDINĀJUMI ROTZĀĢA LIETOŠANAIVeicot darbības, kuru laikā griezošais darbinstruments var saskarties ar slēptu elektro

Seite 7

VISPĀRĒJS RAKSTUROJUMSMotorzāģis ir kompakts un viegli lietojams rotzāģis „Divi vienā”. To iespējams lietot gan stacionārā režīmā, kad instruments ir

Seite 8 - VAROITUS

ROKAS REŽĪMS.1. Piespiediet un turiet atlaišanas pogu, noņ emot motorzāģi no tā pamatnes. 13. ATTĒLS2. Kad instruments ir noņ emts, jūs to varat lie

Seite 9 - ĮSPĖJIMAS

u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.c. Tijekom uporabe el

Seite 10 - ﺭـﻳﺫـﺣـﺗ

držite za izoliranu površinu ručke. Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom može pod napon staviti i izložene metalne dijelove električnog ala

Seite 11 - WARNINGS

E. PostoljeF. Priključak za usisivačG. Prekidač za uključivanje/isključivanjeH. Prekidač za odabir brzineI. Stezaljke za fiksiranjeJ. Rupa za tr

Seite 12 - SPECIFICATIONS

ODRŽAVANJEIzvođenje preventivnog održavanja od strane neovlaštenog osoblja može prouzročiti brkanje unutarnjih kablova i komponenata i posljedično vel

Seite 13 - ASSEMBLY

ORIGINAL INSTRUCTIONSUSED SYMBOLSREAD THESE INSTRUCTIONSUSE EYE PROTECTIONUSE HEARING PROTECTIONDOUBLE INSULATION (NO EARTH WIRE REQUIRED)DO NOT DISPO

Seite 14

Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока.b. Избегавајте телесни контакт са уземљеним површинама као што су це

Seite 15 - SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND

посежите испод радног комада. Контакт са сечивом тестере може довести до повреда.b. Машину нанесите на радни комад само када је укључена. У противном

Seite 16 - WARNHINWEISE

меке и тврде врсте дрвета, композитне плоче, ламинат, PVC или меке металне површине, а све то помоћу прибора који препоручује компанија Dremel.СЛИКА 1

Seite 17 - VERWENDUNG

РУЧНИ РЕЖИМ1. Притисните дугме за брзо ослобађ ање када хоћете да скинете Moto-Saw са постоља. СЛИКА 132. Након скидањ а, Moto-Saw можете да држите

Seite 18 - REPARATUR UND GEWÄHRLEISTUNG

осветлен. Неуредните и темни работни простори можат да предизвикаат незгоди.b. Не работете со електричниот алат во експлозивна средина, како на пр. в

Seite 19 - ATTENTION

работните услови и работата што треба да се заврши. Употребата на електричниот алат за работи коишто тој не е предвиден, може да предизвика опасни сит

Seite 20 - SPECIFIQUES À LA MACHINE

СПЕЦИФИКАЦИИОПШТИ СПЕЦИФИКАЦИИDremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила за изрежување MS20Номинален напон 220-240 V~50/60 HzНоминална моќнос

Seite 21

СТАЦИОНАРЕН РЕЖИМ НА РАБОТА1. Погрижете се основата да биде безбедно прицврстена за рамна работна површина со помош на приложените стеги. Основата м

Seite 22 - ENTRETIEN

PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOVPOUŽITÉ SYMBOLYPREČÍTAJTE SI TIETO POKYNYPOUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKUPOUŽÍVAJTE OCHRANU SLUCHUDVOJITÁ IZOLÁCIA (NIE JE POTREBNÝ Z

Seite 23 - ATTENZIONE

POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJAa. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci v

Seite 24 - DELL’ELETTROUTENSILE

e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools

Seite 25 - MONTAGGIO

posúvať alebo kývať, nie je možné rovnomerne a bezpečne ovládať elektrický nástroj alebo obrobok.ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIAPrístroj, jeho prísluš

Seite 26 - SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI

dokončiť rôzne drevené výrobky alebo pracovné projekty.Používanie motorovej píly v ručnom režime sa odporúča ak je obrobok príliš veľký alebo uchytený

Seite 27

ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ СЛУХУПОДВІЙНА ІЗОЛЯЦІЯ (

Seite 28 - GEREEDSCHAPPEN

керувати електроінструментом у непередбачених ситуаціях.f. Одягайтесь належним чином. Не носіть вільний одяг або прикраси. Тримайте волосся, одяг та

Seite 29 - SPECIFICATIES

пошкоджено під час експлуатації. Ушкоджені кабелі збільшують ризик ураження електричним струмом.ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ РО

Seite 30

шланг до пилозбірника.МАЛЮНОК 1МЕХАНІЗМ РІЗАННЯ ВЗДОВЖ КРАЮМеханізм різання вздовж краю може використовуватися в обох напрямних пазах.Цей пристрій вик

Seite 31

ЧИЩЕННЯ! УВАГАЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ ІНСТРУМЕНТУ ЗАВЖДИ ВІД’ЄДНУЙТЕ ЙОГО ТА/АБО ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ВІД ДЖЕРЕЛА СТРУМУ. Інструм

Seite 32 - VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ

   

Seite 33 - MONTERING

  

Seite 34 - ADVARSEL

!ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ

Seite 35

EXTENSION CORDSUse completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps.ASSEMBLY!WARNINGALWAYS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING ACC

Seite 36 - SÄKERHETSVARNINGR

 . .

Seite 38 - UNDERHÅLL

2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved

Seite 39

9. Do not push your work piece too hard against the saw blades. These blades are for delicate use. Therefore it is important that the blade has time

Seite 40 - SIKKERHETSADVARSLER

SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZa. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen fü

Seite 41 - SPESIFIKASJONER

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diese

Seite 42 - SERVICE OG GARANTI

SPEZIFIKATIONENALLGEMEINE SPEZIFIKATIONENKompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20Nennspannung 220–240 V, 50/60 HzNennleistung 70 WLeerlaufd

Seite 43 - TURVALLISUUSVAROITUKSET

2. Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden Werkstücke bestimmt.3. Nach der Befestigung des

Seite 44 - LAITEKOHTAISET VARO-OHJEET

TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALESYMBOLES UTILISÉSLISEZ CES CONSIGNESUTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIREUTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION

Seite 45 - KOKOAMINEN

2ABCEFGIHMKJLD1 2 3

Seite 46 - HUOLTO JA TAKUU

Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues.f. Portez une tenue appropriée. Ne por

Seite 47 - ATENCIÓN

ÉLECTROPORTATIF QUI Y SERA FIXÉ. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des ble

Seite 48 - ESPECÍFICAS DE LA MÁQUINA

Le guide peut être utilisé à différents angles. Pour régler cet angle, desserrez la vis à oreille du guide et faites pivoter la tête dans la position

Seite 49 - ESPECIFICACIONES

!ATTENTIONCERTAINS DÉTERGENTS ET SOLVANTS ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de carbone

Seite 50 - MANTENIMIENTO

un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche.f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido, servirsi di

Seite 51

f. Al fine di rilevare linee elettriche nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un c

Seite 52 - ESPECÍFICOS DA MÁQUINA

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DI ACCESSORI!ATTENZIONESCOLLEGARE LA SPINA DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI QUALUNQUE MONTAGGIO, REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE DI AC

Seite 53 - MONTAGEM

MANUTENZIONELa manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi interni con

Seite 54 - MANUTENÇÃO

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het

Seite 55

GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR FIGUURZAGENHoud het gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakke

Seite 57 - ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ

MONTAGE!LET OPSCHAKEL HET GEREEDSCHAP ALTIJD UIT VOORDAT U DE ACCESSOIRES OF SPANTANGEN WISSELT, ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERW

Seite 58 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ

!LET OPRAADPLEEG HET HOOFDSTUK OVER VEILIGHEID VAN PERSONEN IN DEZE HANDLEIDING.9. Druk uw werkstuk niet te hard tegen de zaagbladen. Deze bladen zij

Seite 59 - ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ!ADVARSELLÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER OG ALLE INSTRUKTIONER. Hvis du undlader at følge advarslerne

Seite 60 - EMNİYETUYARILARI

SERVICEa. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig mask

Seite 61 - UYARILARI

bruge. Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet på sit fodstykke, eller som håndholdt værktøj. Dette værktøj er udformet til at skære

Seite 62 - KULLANIM

3. Sørg for at have et fast greb om værktøjet, når du bruger værktøjet håndholdt. BILLEDE 144. Prøv at holdeundersiden af arbejdsemnet ned imod værk

Seite 63 - PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ

ELEKTRISK SÄKERHETa. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsam

Seite 64 - PŘÍSTROJI

e. Bromsa inte sågbladet så att det stannar genom sidotryck efter avstängning. Sågbladet kan skadas, gå sönder eller orsaka bakslag.f. Använd lämpli

Seite 65 - SPECIFIKACE

MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR!VARNINGDRA UT STICKKONTAKTEN UR STRÖMKÄLLAN INNAN DU MONTERAR, JUSTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR. Denna skyddsåtgärd förh

Seite 66 - VAROVÁNÍ

!VARNINGVISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslösningar, ammo

Seite 67

410 11 12

Seite 68 - ELEKTRONARZĘDZIA

uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig

Seite 69 - BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZIA

a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse.b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra elektroverktøyet før du

Seite 70 - UŻYTKOWANIE

enten fastmontert i basen eller som håndverktøy. Verktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer, blant annet myke tr

Seite 71 - SERWIS I GWARANCJA

KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTAKÄYTETYT SYMBOLITLUE NÄMÄ OHJEETKÄYTÄ SUOJALASEJAKÄYTÄ KUULOSUOJAIMIAKAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI OLE PAKOLLINEN)Ä

Seite 72

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjata.c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen

Seite 73 - ЗА МАШИНАТА

TEKNISET TIEDOTYLEISET TEKNISET TIEDOTDremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha MS20Nimellisjännite 220–240 V~50/60 HzOttoteho 70 WT

Seite 74 - СГЛОБЯВАНЕ

4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi.5. Puhdasta työympäristöä ja pare

Seite 75 - ИЗПОЛЗВАНЕ

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALESSÍMBOLOS UTILIZADOSLEA ESTAS INSTRUCCIONESUTILICE PROTECCIÓN OCULARUTILICE PROTECCIÓN AUDITIVADOBLE AISLAMIE

Seite 76 - FIGYELEM

e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá cont

Seite 77 - ÉS HASZNÁLATA

TRABAJO Y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA QUE DEBA MONTAR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede provocar una elec

Seite 79 - HASZNÁLAT

necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo del soporte de guía.La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el á

Seite 80 - SZERVÍZ ÉS GARANCIA

!ATENCIÓNCIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y DISOLVENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de carbono, di

Seite 81 - PENTRUUNELTE ELECTRICE

A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão.PROTEÇÃO PESSOALa. Esteja atento, tenha cuidado com o que est

Seite 82 - SPECIFICE MAŞINII

pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais

Seite 83 - UTILIZARE

preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da ferramenta.FIGURAS 2 A 6Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a insta

Seite 84 - REPARARE ŞI GARANŢIE

originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num representante da Dremel. Para e

Seite 85

την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη

Seite 86 - ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικ

Seite 87 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣΝα χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) 5 Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ!ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ

Seite 88 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία.5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο, συνδέστε μι

Seite 89 - СЕРВИС И ГАРАНТИЙНОЕ

6Catalog NumbersPlasticPlasticPlasticPlasticPlasticPlasticPlastic0,40 mm18 mm2,5 mm 6T/cmMS51 X X X X X X X0,20 mm12 mm1,9 mm 7T/cmMS52 X X X X X X X0

Seite 90 - OHUTUSHOIATUSED

ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISIKULLANILAN SEMBOLLERBU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLAYINGÖZ KORUMASI KULLANINİŞİTME KORUMASI KULLANINÇİFT YALITIM

Seite 91 - TEHNILISED ANDMED

c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınız zamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin v

Seite 92 - KÄSITSEMINE

tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye e

Seite 93

Baza; üst kısmında bulunan 2 adet delikten vidalanarak, bir tezgah üzerine kalıcı olarak sabitlenebilir. RESİM 12. Bazanın üzerine oturmayın veya yas

Seite 94

POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUDVOJITÁ IZOLACE (NENÍ VYŽADOVÁN UZEMŇOVACÍ VODIČ)SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODPADEM NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ A

Seite 95 - SURINKIMAS

opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostr

Seite 96 - NAUDOJIMAS

PRODLUŽOVACÍ KABELYBezpečné prodlužovací síťové kabely o zatižitelnosti 5 A používejte úplně rozvinuté.MONTÁŽ! VAROVÁNÍPŘED VÝMĚNOU PRACOVNÍHO NÁSTAVC

Seite 97

obrobku. Držením obrobku oběma rukama blízko pilového listu minimalizujete vibrace.! VAROVÁNÍVIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V TOMTO NÁVODU.9. Netlačte

Seite 98 - SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILA

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA! OSTRZEŻENIENALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ORAZ CAŁĄ INSTRUKCJĘ

Seite 99

części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do na

Seite 100 - VZDRŽEVANJE

7GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz

Seite 101 - UZMANĪBU

DOTYCZY TYLKO PAŃSTW EUROPEJSKICHNie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w spra

Seite 102 - PERSONĪGĀ DROŠĪBA

jest zalecane, gdy obrabiany przedmiot jest zbyt długi lub zamocowany i z tego powodu nie może zostać umieszczony w podstawie. Typowe projekty odręczn

Seite 103 - SALIKŠANA

narzędzie lub ładowarkę wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy.KONTAKT Z PRODUCENTEM MARKI DREMELWięcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsług

Seite 104 - LIETOŠANA

захранващата мрежа се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение „изключено”. Ако при носене на електроинструмента държите пръста си върху пусковия

Seite 105

за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.g. Фиксирайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления

Seite 106 - ZA UREĐAJ

J. Отвор за постоянно фиксиранеK. Бутон за бързо освобождаванеL. Моторен трионM. Лост за бърза смяна на аксесоариПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКСЕСОАРИ!

Seite 107 - SASTAVLJANJE

3. Докато режете в ръчен режим се уверете, че можете да държите инструмета здраво. ФИГУРА 144. Опитайте да изравните повърхността на уреда спрявмо с

Seite 108 - KORISNI SAVJETI

A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGAa. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez

Seite 109 - UPOZORENJE

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.f. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámoka

Seite 110 - ОДРЕЂЕНУ МАШИНУ

MŰSZAKI ADATOKÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOKDremel Moto-Saw 2-in-1 kompakt kiszúrófűrész MS20Névleges feszültség 220-240 V~50/60 HzNévleges teljesítmény

Seite 111 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

8FICE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiak

Seite 112 - КОРИШЋЕЊЕ

2. NE üljön vagy hajoljon a géptalpra. A géptalp a vágandó anyagok megtartására készült.3. A géptalp rögzítése után szerelje fel a Moto-Saw szerszám

Seite 113 - УПОЗОРЕЊЕ

TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEI

Seite 114 - ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ

UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A SCULELOR ELECTRICEa. Nu suprasolicitaţ i unealta electrică. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică

Seite 115 - ВО ВРСКА СО МАШИНАТА

şi orizontală. Dacă bancul de lucru se mişcă sau se balansează, nu se asigură un control constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei d

Seite 116 - КОРИСТЕЊЕ

hobby-uri sau proiecte de prelucrare a lemnului.Utilizarea motoferăstrăului în regim portabil este recomandată în cazul în care piesa de prelucrat est

Seite 117 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

CONTACT DREMELPentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. Dremel Europe,

Seite 118 - UPOZORNENIA

защитный шлем или средства защиты органов слуха, соответствующие виду выполняемых работ, снижают риск получения травм.c. Принимайте меры для предотв

Seite 119 - ŠPECIFICKÉ PRE DANÉ NÁRADIE

может привести к повреждению или поломке полотна либо вызвать обратный удар.f. Для обнаружения скрытых коммуникаций используйте специальные металлоис

Seite 120 - POUŽÍVANIE

СБОРКА! ВНИМАНИЕПЕРЕД ЗАМЕНОЙ НАСАДОК, ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЕГО И ВЫНИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР.ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯДанная модель предс

Seite 121 - SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY

6. После установки пильного полотна согласно инструкции по эксплуатации инструмент готов к работе. РИСУНКИ 5–97. Запустите инструмент и дайте ему на

Seite 122 - ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ

9HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak

Seite 123 - ЩО СТОСУЮТЬСЯ ІНСТРУМЕНТУ

ALGSETE JUHISTE TÕLGEKASUTATUD SÜMBOLIDLUGEGE NEED JUHISED LÄBIKASUTAGE SILMAKAITSMEIDKASUTAGE KUULMISKAITSEVAHENDEIDTOPELTISOLATSIOON (MAANDUSJUHET P

Seite 124 - ЗБИРАННЯ

seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d. Kasut

Seite 125 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Nimivõimsus 70 WTühikäigusagedus No 1500–2250 min–1Maksimaalne lõikamissügavus 18 mmEsiosa sügavus 250 mmKäigupikkus 8 mmKaal 1,1 kgPIK

Seite 126 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

saavutada õige kiirus. Ärge lülitage seadet sisse ja välja, kui tööriist on toorikuga koormatud.8. Vajutage talla nupp alla, tooriku kohale, et välti

Seite 127 -  

Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose reiškia maitinamą iš el

Seite 128 - HHHH

ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.ĮRANKIO NAUDOJIMUI TAIKOMOS SAUGUMO

Seite 129 - 

BENDROJI DALIS„Moto-Saw“, tai kompaktiškas ir itin paprastai naudojamas pjaustymo įrankis, du-viename. Šį įrankį galima naudoti stacionariai, įtvirtin

Seite 130 -  

medžiagos pjovimui. Stipriau spaudžiant ruošinį greičiau susidėvi pjūkleliai.10. Prieš pradedant darbą su ruošiniu, išbandykite pjaunamą medžiagą nau

Seite 131

osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode pogostejše.b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, npr. ob prisotno

Seite 132

z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.a. Ne približu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare