2610Z03280 03/2012 All Rights ReservedOriginal instructions 11Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 14Traduction de la notice originale 19
10SRCE ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ Под пуном одговорношћу изјављујемо да је овај производ усклађен са следећим стандардима или стандардизованим документима:
C. Nastavek za pritrditev vodilaD. Vodilni tirE. BazaF. Priključek za sesalecG. Stikalo Vklop/IzklopH. Stikalo za spreminjanje hitrostiI. Varov
komponent, s tem pa resno nevarnost. Priporočamo vam, da vzdrževanje in popravila orodja prepustite servisu Dremel. Da bi preprečili poškodbe zaradi n
ELEKTRODROŠĪBAa. Elektroinstrumenta kontaktdakšai jā būt piemērotai elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mai
ĪPAŠIE DARBA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMIBRĪDINĀJUMI ROTZĀĢA LIETOŠANAIVeicot darbības, kuru laikā griezošais darbinstruments var saskarties ar slēptu elektro
VISPĀRĒJS RAKSTUROJUMSMotorzāģis ir kompakts un viegli lietojams rotzāģis „Divi vienā”. To iespējams lietot gan stacionārā režīmā, kad instruments ir
ROKAS REŽĪMS.1. Piespiediet un turiet atlaišanas pogu, noņ emot motorzāģi no tā pamatnes. 13. ATTĒLS2. Kad instruments ir noņ emts, jūs to varat lie
u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.c. Tijekom uporabe el
držite za izoliranu površinu ručke. Kontakt nastavka za rezanje s vodom pod naponom može pod napon staviti i izložene metalne dijelove električnog ala
E. PostoljeF. Priključak za usisivačG. Prekidač za uključivanje/isključivanjeH. Prekidač za odabir brzineI. Stezaljke za fiksiranjeJ. Rupa za tr
ODRŽAVANJEIzvođenje preventivnog održavanja od strane neovlaštenog osoblja može prouzročiti brkanje unutarnjih kablova i komponenata i posljedično vel
ORIGINAL INSTRUCTIONSUSED SYMBOLSREAD THESE INSTRUCTIONSUSE EYE PROTECTIONUSE HEARING PROTECTIONDOUBLE INSULATION (NO EARTH WIRE REQUIRED)DO NOT DISPO
Немодификовани утикачи и одговарајуће утичнице смањују ризик од електричног шока.b. Избегавајте телесни контакт са уземљеним површинама као што су це
посежите испод радног комада. Контакт са сечивом тестере може довести до повреда.b. Машину нанесите на радни комад само када је укључена. У противном
меке и тврде врсте дрвета, композитне плоче, ламинат, PVC или меке металне површине, а све то помоћу прибора који препоручује компанија Dremel.СЛИКА 1
РУЧНИ РЕЖИМ1. Притисните дугме за брзо ослобађ ање када хоћете да скинете Moto-Saw са постоља. СЛИКА 132. Након скидањ а, Moto-Saw можете да држите
осветлен. Неуредните и темни работни простори можат да предизвикаат незгоди.b. Не работете со електричниот алат во експлозивна средина, како на пр. в
работните услови и работата што треба да се заврши. Употребата на електричниот алат за работи коишто тој не е предвиден, може да предизвика опасни сит
СПЕЦИФИКАЦИИОПШТИ СПЕЦИФИКАЦИИDremel електромоторна пила 2-во-1 компактна пила за изрежување MS20Номинален напон 220-240 V~50/60 HzНоминална моќнос
СТАЦИОНАРЕН РЕЖИМ НА РАБОТА1. Погрижете се основата да биде безбедно прицврстена за рамна работна површина со помош на приложените стеги. Основата м
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOVPOUŽITÉ SYMBOLYPREČÍTAJTE SI TIETO POKYNYPOUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKUPOUŽÍVAJTE OCHRANU SLUCHUDVOJITÁ IZOLÁCIA (NIE JE POTREBNÝ Z
POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA PRÍSTROJAa. Nepoužívajte elektrický prístroj na iné účely, než na ktoré je určený. Používajte elektrický prístroj zodpovedajúci v
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
posúvať alebo kývať, nie je možné rovnomerne a bezpečne ovládať elektrický nástroj alebo obrobok.ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A LIKVIDÁCIAPrístroj, jeho prísluš
dokončiť rôzne drevené výrobky alebo pracovné projekty.Používanie motorovej píly v ručnom režime sa odporúča ak je obrobok príliš veľký alebo uchytený
ПЕРЕКЛАД ГОЛОВНИХ ІНСТРУКЦІЙВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦИМИ ІНСТРУКЦІЯМИЗАСТОСОВУЙТЕ ОКУЛЯРИЗАСТОСОВУЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ СЛУХУПОДВІЙНА ІЗОЛЯЦІЯ (
керувати електроінструментом у непередбачених ситуаціях.f. Одягайтесь належним чином. Не носіть вільний одяг або прикраси. Тримайте волосся, одяг та
пошкоджено під час експлуатації. Ушкоджені кабелі збільшують ризик ураження електричним струмом.ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ ПРИ ВИКОРИСТАННІ РО
шланг до пилозбірника.МАЛЮНОК 1МЕХАНІЗМ РІЗАННЯ ВЗДОВЖ КРАЮМеханізм різання вздовж краю може використовуватися в обох напрямних пазах.Цей пристрій вик
ЧИЩЕННЯ! УВАГАЩОБ УНИКНУТИ НЕЩАСНИХ ВИПАДКІВ, ПЕРЕД ОЧИЩЕННЯМ ІНСТРУМЕНТУ ЗАВЖДИ ВІД’ЄДНУЙТЕ ЙОГО ТА/АБО ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ВІД ДЖЕРЕЛА СТРУМУ. Інструм
!ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
EXTENSION CORDSUse completely unrolled and safe extension cords with a capacity of 5 Amps.ASSEMBLY!WARNINGALWAYS TURN OFF THE TOOL BEFORE CHANGING ACC
. .
2610Z03280 03/2012 All Rights Reserved
9. Do not push your work piece too hard against the saw blades. These blades are for delicate use. Therefore it is important that the blade has time
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZa. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen fü
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diese
SPEZIFIKATIONENALLGEMEINE SPEZIFIKATIONENKompakte 2-in-1-Stichsäge Dremel Moto-Saw MS20Nennspannung 220–240 V, 50/60 HzNennleistung 70 WLeerlaufd
2. Nicht auf den Standfuß setzen oder sich daran anlehnen. Der Standfuß ist für die zu schneidenden Werkstücke bestimmt.3. Nach der Befestigung des
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALESYMBOLES UTILISÉSLISEZ CES CONSIGNESUTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIREUTILISEZ UN DISPOSITIF DE PROTECTION
2ABCEFGIHMKJLD1 2 3
Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de l’outil électroportatif dans les situations imprévues.f. Portez une tenue appropriée. Ne por
ÉLECTROPORTATIF QUI Y SERA FIXÉ. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des ble
Le guide peut être utilisé à différents angles. Pour régler cet angle, desserrez la vis à oreille du guide et faites pivoter la tête dans la position
!ATTENTIONCERTAINS DÉTERGENTS ET SOLVANTS ENDOMMAGENT LES PIÈCES EN PLASTIQUE. Il s’agit notamment des produits suivants : le tétrachlorure de carbone
un cavo omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio di scosse elettriche.f. Qualora si usi l’elettroutensile in un luogo umido, servirsi di
f. Al fine di rilevare linee elettriche nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un c
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DI ACCESSORI!ATTENZIONESCOLLEGARE LA SPINA DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI QUALUNQUE MONTAGGIO, REGOLAZIONE O SOSTITUZIONE DI AC
MANUTENZIONELa manutenzione preventiva eseguita da personale non autorizzato può causare l’errato posizionamento di componenti e dei cavi interni con
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het
GEREEDSCHAPSPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR FIGUURZAGENHoud het gereedschap alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakke
34 5 6 7 8 9
MONTAGE!LET OPSCHAKEL HET GEREEDSCHAP ALTIJD UIT VOORDAT U DE ACCESSOIRES OF SPANTANGEN WISSELT, ONDERHOUD UITVOERT OP HET GEREEDSCHAP OF DE ACCU VERW
!LET OPRAADPLEEG HET HOOFDSTUK OVER VEILIGHEID VAN PERSONEN IN DEZE HANDLEIDING.9. Druk uw werkstuk niet te hard tegen de zaagbladen. Deze bladen zij
GENEREL SIKKERHEDSVEJLEDNING VED BRUG AF EL-VÆRKTØJ!ADVARSELLÆS ALLE SIKKERHEDSADVARSLER OG ALLE INSTRUKTIONER. Hvis du undlader at følge advarslerne
SERVICEa. Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig mask
bruge. Den kan bruges enten stationært, hvor værktøjet er fæstet på sit fodstykke, eller som håndholdt værktøj. Dette værktøj er udformet til at skære
3. Sørg for at have et fast greb om værktøjet, når du bruger værktøjet håndholdt. BILLEDE 144. Prøv at holdeundersiden af arbejdsemnet ned imod værk
ELEKTRISK SÄKERHETa. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte adapterkontakter tillsam
e. Bromsa inte sågbladet så att det stannar genom sidotryck efter avstängning. Sågbladet kan skadas, gå sönder eller orsaka bakslag.f. Använd lämpli
MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR!VARNINGDRA UT STICKKONTAKTEN UR STRÖMKÄLLAN INNAN DU MONTERAR, JUSTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR. Denna skyddsåtgärd förh
!VARNINGVISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade rengöringslösningar, ammo
410 11 12
uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til alvorlige skader.b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig
a. Oppbevar alle advarsler og instrukser for fremtidig referanse.b. Frakoble pluggen fra strømkilden og/eller batteriet fra elektroverktøyet før du
enten fastmontert i basen eller som håndverktøy. Verktøyet er beregnet på å utføre rette og krumme skår i forskjellige materialer, blant annet myke tr
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTAKÄYTETYT SYMBOLITLUE NÄMÄ OHJEETKÄYTÄ SUOJALASEJAKÄYTÄ KUULOSUOJAIMIAKAKSOISERISTYS (MAADOITUSJOHTO EI OLE PAKOLLINEN)Ä
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy korjata.c. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai akkuyksiköstä ennen
TEKNISET TIEDOTYLEISET TEKNISET TIEDOTDremel Moto-Saw Pienikokoinen kaksi yhdessä -sähkösaha MS20Nimellisjännite 220–240 V~50/60 HzOttoteho 70 WT
4. Käytä vain Dremel Moto-Saw’ta jalustassa. Muita sähkötyökaluja ei ole tarkoitettu jalustan kanssa käytettäväksi.5. Puhdasta työympäristöä ja pare
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALESSÍMBOLOS UTILIZADOSLEA ESTAS INSTRUCCIONESUTILICE PROTECCIÓN OCULARUTILICE PROTECCIÓN AUDITIVADOBLE AISLAMIE
e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá cont
TRABAJO Y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA QUE DEBA MONTAR. En caso de no atenerse a las advertencias e instrucciones siguientes, ello puede provocar una elec
513 14 15
necesidad de bloquearlo en los carriles con la palanca de bloqueo del soporte de guía.La guía puede utilizarse en distintos ángulos. Para ajustar el á
!ATENCIÓNCIERTOS AGENTES LIMPIADORES Y DISOLVENTES DAÑARÁN LAS PIEZAS DE PLÁSTICO. Algunos de estos agentes son: gasolina, tetracloruro de carbono, di
A utilização de um disjuntor com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão.PROTEÇÃO PESSOALa. Esteja atento, tenha cuidado com o que est
pode provocar um incêndio e choques elétricos. Danos em tubos de gás podem provocar uma explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais
preventivas de segurança reduzem o risco de ligação acidental da ferramenta.FIGURAS 2 A 6Consulte as figuras 2 a 6 para obter instruções sobre a insta
originando sérios perigos. Recomendamos que todo o tipo de assistência técnica prestada à ferramenta seja efetuada num representante da Dremel. Para e
την πρίζα ρεύµατος. Σε καµία περίπτωση δεν επιτρέπεται η µετατροπή του φις. Μην χρησιµοποιείτε προσαρµογείς φις µε γειωµένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα μη
ειδικευµένο στις επισκευές άτοµο, το οποίο χρησιµοποιεί µόνο γνήσια ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικ
ΕΠΕΚΤΑΣΕΙΣ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣΝα χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) 5 Αμπέρ, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ!ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠ
Moto-Saw. Η βάση δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση με άλλα ηλεκτρικά εργαλεία.5. Γ ια καθαρό περιβάλλον εργασίας και καλύτερο οπτικό πεδίο, συνδέστε μι
6Catalog NumbersPlasticPlasticPlasticPlasticPlasticPlasticPlastic0,40 mm18 mm2,5 mm 6T/cmMS51 X X X X X X X0,20 mm12 mm1,9 mm 7T/cmMS52 X X X X X X X0
ORIJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISIKULLANILAN SEMBOLLERBU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLAYINGÖZ KORUMASI KULLANINİŞİTME KORUMASI KULLANINÇİFT YALITIM
c. Herhangi bir ayarlama yapmadan, aksesuarları değiştirmeden veya elektrikli aletleri kullanmayacağınız zamanlarda fişi elektrik kaynağından çekin v
tek ülkelerin hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye e
Baza; üst kısmında bulunan 2 adet delikten vidalanarak, bir tezgah üzerine kalıcı olarak sabitlenebilir. RESİM 12. Bazanın üzerine oturmayın veya yas
POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUDVOJITÁ IZOLACE (NENÍ VYŽADOVÁN UZEMŇOVACÍ VODIČ)SPOLEČNĚ S DOMOVNÍM ODPADEM NEVYHAZUJTE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE, PŘÍSLUŠENSTVÍ A
opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.f. Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostr
PRODLUŽOVACÍ KABELYBezpečné prodlužovací síťové kabely o zatižitelnosti 5 A používejte úplně rozvinuté.MONTÁŽ! VAROVÁNÍPŘED VÝMĚNOU PRACOVNÍHO NÁSTAVC
obrobku. Držením obrobku oběma rukama blízko pilového listu minimalizujete vibrace.! VAROVÁNÍVIZ KAPITOLA BEZPEČNOST OSOB V TOMTO NÁVODU.9. Netlačte
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA! OSTRZEŻENIENALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ORAZ CAŁĄ INSTRUKCJĘ
części, uszkodzenie części lub inny stan, który może wpływać na działanie elektronarzędzi. W przypadku uszkodzenia elektronarzędzie należy oddać do na
7GBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardiz
DOTYCZY TYLKO PAŃSTW EUROPEJSKICHNie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w spra
jest zalecane, gdy obrabiany przedmiot jest zbyt długi lub zamocowany i z tego powodu nie może zostać umieszczony w podstawie. Typowe projekty odręczn
narzędzie lub ładowarkę wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy.KONTAKT Z PRODUCENTEM MARKI DREMELWięcej informacji dotyczących asortymentu Dremel, obsług
захранващата мрежа се уверете, че пусковият прекъсвач е в положение „изключено”. Ако при носене на електроинструмента държите пръста си върху пусковия
за последствие големи материални щети и може да предизвика токов удар.g. Фиксирайте обработвания детайл. Детайл, захванат с подходящи приспособления
J. Отвор за постоянно фиксиранеK. Бутон за бързо освобождаванеL. Моторен трионM. Лост за бърза смяна на аксесоариПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА АКСЕСОАРИ!
3. Докато режете в ръчен режим се уверете, че можете да държите инструмета здраво. ФИГУРА 144. Опитайте да изравните повърхността на уреда спрявмо с
A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGAa. A munkahely legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen és nem megfelelően megvilágított munkaterület balesetekhez
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.f. Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámoka
MŰSZAKI ADATOKÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOKDremel Moto-Saw 2-in-1 kompakt kiszúrófűrész MS20Névleges feszültség 220-240 V~50/60 HzNévleges teljesítmény
8FICE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiak
2. NE üljön vagy hajoljon a géptalpra. A géptalp a vágandó anyagok megtartására készült.3. A géptalp rögzítése után szerelje fel a Moto-Saw szerszám
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEI
UTILIZAREA ŞI MANEVRAREA ATENTĂ A SCULELOR ELECTRICEa. Nu suprasolicitaţ i unealta electrică. Folosiţi pentru executarea lucrării dv. scula electrică
şi orizontală. Dacă bancul de lucru se mişcă sau se balansează, nu se asigură un control constant şi sigur asupra sculei electrice sau asupra piesei d
hobby-uri sau proiecte de prelucrare a lemnului.Utilizarea motoferăstrăului în regim portabil este recomandată în cazul în care piesa de prelucrat est
CONTACT DREMELPentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. Dremel Europe,
защитный шлем или средства защиты органов слуха, соответствующие виду выполняемых работ, снижают риск получения травм.c. Принимайте меры для предотв
может привести к повреждению или поломке полотна либо вызвать обратный удар.f. Для обнаружения скрытых коммуникаций используйте специальные металлоис
СБОРКА! ВНИМАНИЕПЕРЕД ЗАМЕНОЙ НАСАДОК, ЗАМЕНОЙ ЦАНГИ И РЕМОНТОМ ИНСТРУМЕНТА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЕГО И ВЫНИМАЙТЕ АККУМУЛЯТОР.ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯДанная модель предс
6. После установки пильного полотна согласно инструкции по эксплуатации инструмент готов к работе. РИСУНКИ 5–97. Запустите инструмент и дайте ему на
9HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
ALGSETE JUHISTE TÕLGEKASUTATUD SÜMBOLIDLUGEGE NEED JUHISED LÄBIKASUTAGE SILMAKAITSMEIDKASUTAGE KUULMISKAITSEVAHENDEIDTOPELTISOLATSIOON (MAANDUSJUHET P
seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist. d. Kasut
Nimivõimsus 70 WTühikäigusagedus No 1500–2250 min–1Maksimaalne lõikamissügavus 18 mmEsiosa sügavus 250 mmKäigupikkus 8 mmKaal 1,1 kgPIK
saavutada õige kiirus. Ärge lülitage seadet sisse ja välja, kui tööriist on toorikuga koormatud.8. Vajutage talla nupp alla, tooriku kohale, et välti
Visus perspėjimus ir instrukcijas išsaugokite ateičiai. Terminas „elektrinis įrankis“ visuose toliau pateiktuose perspėjimuose reiškia maitinamą iš el
ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.ĮRANKIO NAUDOJIMUI TAIKOMOS SAUGUMO
BENDROJI DALIS„Moto-Saw“, tai kompaktiškas ir itin paprastai naudojamas pjaustymo įrankis, du-viename. Šį įrankį galima naudoti stacionariai, įtvirtin
medžiagos pjovimui. Stipriau spaudžiant ruošinį greičiau susidėvi pjūkleliai.10. Prieš pradedant darbą su ruošiniu, išbandykite pjaunamą medžiagą nau
osvetljeno. Na nepospravljenih in temnih mestih so nezgode pogostejše.b. Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivni atmosferi, npr. ob prisotno
z napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara.a. Ne približu
Kommentare zu diesen Handbüchern