Dremel 8100-N/21 Gebrauchs- und Pflegehandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegehandbuch nach Elektrowerkzeuge Dremel 8100-N/21 herunter. Dremel 8100-N/21 Use and Care Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 26 Ver la página 51
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 53401
8100
DM 2610022471 01-12:DM 2610022471 01-12.qxp 1/31/12 1:17 PM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating/Safety Instructions

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag

Seite 2

10%""*$+* N To loosen, first press shaftlock button and rotate the shaft by hand untilthe lock engages the shaft preventing further

Seite 3

11%@5B1D9>7 >CDBE3D9?>C"$ $ ))%( ) N Forprecision work, it is important that allaccessories be in good balance (m

Seite 4

12*?C5<53DD85B978DC@5546?B5138:?2EC51@B13D935@9535?6=1D5B91<%$%,( ")&)" )- *Your tool is equi

Seite 5 - 1DD5BI81B75B

13*85C@554?6(?D1BI*??<9C3?>DB?<<542IC5DD9>7D89CC<945CG9D38?>D858?EC9>7)5DD9>7C6?B@@B?H9=1D5(5F?<ED9?&g

Seite 6 - 1DD5BI9C@?C1<

14 $)(* $$(") $**(/&!Release battery pack from tool by pressing onboth sides of the battery release tabs and pullaway from ho

Seite 7 - )I=2?<C

15%+(((Plug charger cord into your standard poweroutlet, then insert battery pack into charger.The charger’s green indicator light

Seite 8 - )I=2?<C3?>D9>E54

16)5BF935$% +)( )(, "&(*) $)  &B5F5>D9F5=19>D5>1>35 @5B6?B=54 2I E>1ED8?B9J54@5BC?>>5< =1I

Seite 9

17The number and variety of accessories for theRotary Tool are almost limitless. There is acategory suited to almost any job you mighthave to

Seite 10 - CC5=2<I

18-9B5BEC85CThree different shapes of wire brushes areavailable. ?B 25CD B5CE<DC G9B5 2BEC85CC8?E<425EC541DC@554C>?D7B51D5

Seite 11 - Wear Eye Protection

19BEC89>7&B5CCEB51. Remember, the tips of a wire brush do thework. Operate the brush with the lightestpressure so only the tips of the wi

Seite 12 - 

-?B;1B51C165DI!55@G?B;1B513<51>1>4G5<<<9DClutteredor dark areas invite accidents.? >?D ?@5B1D5 @?G5B D??<C 9&g

Seite 13 - +C5?><IB5=5<

20B9>49>7-855<Use for deburring, removing rust, and generalpurpose grinding. Use with Mandrel #402.EDD9>7-855<CThese thin discs

Seite 14 - BATTERY PACK

21#1>4B5<$K has a small screw at its tip,and is used with emery cutting wheels andsanding discs. Higher speeds, usuallymaximum,

Seite 15 - 81B79>71DD5BI&13;

221D1<?7 )?6D 1B4 "1=9>1D5C )D55< <E=9>E= )85<< 5B1=93 <1CC$E=25B -??4 -??4 &<1CD93 B1CC5D3 )D?>571

Seite 16 - HD5>C9?>?B4C

231D1<?7 )?6D 1B4 "1=9>1D5C )D55< <E=9>E= )85<< 5B1=93 <1CC$E=25B -??4 -??4 &<1CD93 B1CC5D3 )D?>599

Seite 17 - B5=5<335CC?B95C

24)@554)5DD9>7C?>D9>E541D1<?7 )?6D 1B4 "1=9>1D5C )D55< <E=9>E= )85<< 5B1=93 <1CC$E=25B -??4 -??4 &a

Seite 18

251D1<?7 )?6D 1B4 "1=9>1D5C )D55< <E=9>E= )85<< 5B1=93 <1CC$E=25B -??4 -??4 &<1CD93 B1CC5D3 )D?>550

Seite 19 - Wire tips doing the work

26Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'onn'observe pas ces avertissements et ces consignes de séc

Seite 20

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques debrider ou de supporter la pièce sur une plate-formestable. Tenir la pièce à la main ou contre le co

Seite 21

28Après avoir changé les embouts ou effectué quelqueréglage que ce soit, assurez-vous que l’écrou de ladouille et le capuchon avant à clé intégrée EZT

Seite 22 - )@554)5DD9>7C

29Ce produit n’est pas destiné à être utilisé commefraise dentaire dans des applications médicaleshumaines ou vétérinaires. Des blessures gravespeuven

Seite 23

39C3?>>53DD85@<E76B?=D85@?G5BC?EB351>4?BD8521DD5BI@13;6B?=D85@?G5BD??<256?B5 =1;9>71>I14:ECD=5>DC381>79

Seite 24

30immédiatement les cordons ou les fiches abîmés. Unremontage incorrect ou des dommages peuventprovoquer un incendie ou des secousses électriques.Ne r

Seite 25

31IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interprét

Seite 26 - Sécurité personnelle

32Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association c

Seite 27 - Entretien

33Débranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude changer des accessoires. Ces mesures de sécurité pr

Seite 28

DOUILLES — Quatre tailles différentes de douilles(reportez-vous à l’illustration), adaptées à des taillesdifférentes de tiges, sont offertes pour votr

Seite 29 - Chargeur de pile

35Dremel 8100Merci d'avoir acheté l'outil rotatif Dremel 8100. Ceproduit a été conçu par les nombreux utilisateurs desproduits Dremel, qui u

Seite 30 - Mise au rebut des piles

36Utilisez une pièce d’essai afin de sélectionner lavitesse convenant à chaque tâche.COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT VARIABLECOULISSANTVotre outil est équipé

Seite 31 - Symboles

37La vitesse de l’outil rotatif est contrôlée par leréglage de ce sélecteur à glissière sur le bâti.Réglages pour les nombres approximatifs derévoluti

Seite 32 - Symboles (suite)

38INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILESEnlevez le bloc-piles de l’outil en pinçant les deuxcôtés à la hauteur des touches de déverrouillage et enle tira

Seite 33 - AVERTISSEMENT

39Chargement du bloc-pilesCHARGEUR 1 HEUR 876Branchez le cordon du chargeur dans votre prise decourant standard, insérez ensuite le bloc-pile dans le

Seite 34 - Assemblage

4adjustment devices can unexpectedly shift,causing loss of control, loose rotatingcomponents will be violently thrown.?>?DB51389>D

Seite 35 - Instructions

40EntretienServiceIL N’EXISTE À L’INTÉRIEURAUCUNE PIÈCESUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes pers

Seite 36 - Composez le 1-800-437-3635 ou

41Le nombre et l’assortiment d’accessoires pour l’outilrotatif sont pratiquement illimités. Il existe une catégorieconvenant à presque toutes les tâch

Seite 37

42Couteaux au carbure de tungstène(aux dents nervurées)Les dents très affilées, à coupe rapide, enlèvent uneplus grande quantité de matériau tout en s

Seite 38

43Accessoires de polissageCeux-ci comprennent une pointe ainsi qu’un disque àpolir, tous deux imbibés, pour lisser les surfacesmétalliques ; une point

Seite 39 - Mise en garde de la FCC :

44MeuleUtilisez pour ébavurer, enlever la rouille et larectification à usage général. Utiliser avec le mandrinN°. 402.Disques de découpageCes d

Seite 40 - Cordons de rallonge

45Le mandrin N° 401 s'emploie avec les meules etl'embout de polissage en feutre. Insérez l'embout sur lavis soigneusement. L'embo

Seite 41 - Accessoires Dremel

46Réglages de vitesseNuméro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille Céramique Verrecatalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre100

Seite 42 - Accessoires Dremel - (suite)

47Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille Céramique Verrecatalogue tendre dur plastique laiton, etc. / pierre612, 640 25-28* 18-24

Seite 43

48Réglages de vitesse (suite)Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille Céramique Verrecatalogue tendre dur plastique laiton, etc. pie

Seite 44

49Numéro de Bois Bois Stratifiés / Acier Aluminium, Coquille Céramique Verrecatalogue tendre dur plastique laiton, etc. pierre502, 503, 504, 25-28 18-

Seite 45

53?==?>@<135 Always remember that acareless fraction of a second is sufficient toinflict severe injury.?>?D1<D5B?B=9CEC5D??&l

Seite 46 - Réglages de vitesse

50Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matériau ou de façon pendant un délai de deux ans à compter dela date d’achat. Dans l’hypothèse

Seite 47 - Réglages de vitesse (suite)

Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accidentes

Seite 48

Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordonsNo use la herramienta mecánica si el interruptor no laenciende y apaga. Toda herramienta mec

Seite 49

53personal y el trabajar en un entorno seguro reducen elriesgo de que se produzcan lesiones.Después de cambiar las brocas o hacer cualquierajuste, as

Seite 50 - Garantie limitée de Dremel

Antes de utilizar el cargador debaterías, lea todas lasinstrucciones e indicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías,

Seite 51 - ADVERTENCIA

55No desarme el cargador ni lo haga funcionar si harecibido un golpe brusco, se ha caído o se ha dañadode cualquier modo. Cambie el cordón o los enchu

Seite 52

56SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significad

Seite 53

57Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por l

Seite 54 - Batería/cargador

58Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas

Seite 55 - Eliminación de las baterías

59TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojar latuerca, oprima primero el botón de fijación del eje y gire eleje a mano hasta que el cierre acople el e

Seite 56 - Símbolos

6-85> 21DD5B95C 1B5 >?D 9>D??<?B381B75B ;55@D85=1G1I 6B?= =5D1< ?2:53DC For example, toprotect terminals from shortin

Seite 57 - Símbolos (continuación)

60Dremel 8100Gracias por comprar la Dremel 4000. Este producto fuediseñado para los muchos usuarios de Dremel queutilizan apasionadamente a diario sus

Seite 58

61Con objeto de seleccionar la velocidad correcta paracada trabajo, utilice una pieza de material de práctica. INTERRUPTOR DESLIZANTE DE ENCENDIDO YAP

Seite 59 - Ensamblaje

62La velocidad de la herramienta giratoria se controlaajustando este interruptor deslizante ubicado en lacaja protectora.Posiciones para las revolucio

Seite 60 - Instrucciones de utilización

63INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETEDE BATERÍASSaque el paquete de baterías de la herramientapresionando sobre ambos lados de las lengüetas deliberació

Seite 61 - ¿Preguntas o problemas? Llame

64Carga del paquete de baterías CARGADOR DE 1 HORA 876Enchufe el cordón del cargador en un tomacorrienteeléctrico estándar y luego introduzca el paqu

Seite 62

65Si es necesario un cordón deextensión, se debe usar uncordón con conductores de tamaño adecuado que seacapaz de transportar la corriente necesar

Seite 63

66Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento comprobados por Dremel®. Otrosaccesorios no están diseñados para esta herramienta y pueden causar

Seite 64

67Escobillas de alambreHay disponibles escobillas de alambre de tres formasdistintas. Para obtener resultados óptimos, lasescobillas de alambre deben

Seite 65 - Cordones de extensión

68Accesorios para pulirEntre estos accesorios se encuentran una punta de pulirimpregnada y una rueda de pulir impregnada para darun acabado liso a las

Seite 66 - Accesorios para la Dremel

69MuelaSe utiliza para desbarbar, quitar herrumbre y amoladode propósito general. Utilícela con el vástago de tornilloNo. 402.Ruedas de corteEstos del

Seite 67 - Accesorios Dremel - (cont.)

7 #&%(*$* Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these sym

Seite 68

70El vástago No. 401 se utiliza con la punta de pulir defieltro y las ruedas de pulir de fieltro. Enrosque la puntaen el tornillo cuidadosamente. La p

Seite 69

71Posiciones de velocidad* Velocidad para cortes ligeros; precaución de no quemar en ranuras profundas.• Según la dirección de corte respecto a la vet

Seite 70

72Número de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidriocatálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedra541, 903, 911, 25-28

Seite 71 - Posiciones de velocidad

73Posiciones de velocidadNúmero de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidriocatálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedr

Seite 72

74Posiciones de velocidadNúmero de Madera Madera Laminados/ Acero Aluminio, Caparazón/ Cerámica Vidriocatálogo blanda dura plásticos latón, etc. piedr

Seite 73

75Su producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años apartir de la fecha de compra. En ca

Seite 74

2610022471 01/12Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years fromdate of purchase. In the ev

Seite 75 - Garantía limitada de Dremel

8This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standard

Seite 76 - !2610022471!

99C3?>>53D 21DD5BI @13; 6B?= D??< 256?B5 =1;9>7 1>I 1CC5=2<I14:ECD=5>DC ?B 381>79>7 1335CC?B95C. Such preven

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare