OEUTraduzione delle istruzioni originali 19Traducción de las instrucciones originales 26Tradução das instruções originais 33Μετάφραση των πρωτότυπω
10
i. Bodite še posebej previdni pri uporabi strgalnika. Orodje je zelo ostro, obstaja nevarnost poškodb.! OPOZORILONE OBDELUJTE MATERIALOV, KI VSEBUJEJ
2. Pri pritisnjenem gumbu za zaporo vretena odvijte in odstranite matico vpenjalne puše. Po potrebi uporabite ključ za vpenjalno pušo.3. Odstranite
Nekaj smernic glede hitrosti orodja:• Plastične in druge materiale, ki se lahko stopijo pri nizki temperaturi, je treba rezati pri nizki hitrosti.•
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTAKORIŠTENI SIMBOLIPROČITAJTE OVE UPUTEKORISTITE ZAŠTITU ZA UŠIKORISTITE ZAŠTITU ZA OČIKORISTITE MASKU ZA PRAŠINUOPĆA SIGURNOS
prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje uređaja. d. Električni alat
q. Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim). r. Poduzmite mjere za š tite ako kod rada može nastati prašina koja je
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA RADOVE SA ŽIČANIM ČETKAMAa. Obratite pozornost da žičane četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žice. Ne preoptere
E. Prekidač za uključivanje/isključivanjeF. VješalicaG. KabelH. Otvori za ventilacijuI. Poklopac četke (po jedan na svakoj strani)J. Otvori za v
u ruku između palca i kažiprsta kao olovku. SLIKA 6Metoda držanja golf namijenjena je zahtjevnijim operacijama kao što su brušenje i rezanje. SLIKA 7R
preopterećenja ili neispravne uporabe je isključena iz garancije.U slučaju garancijskog zahtjeva pošaljite alat u nerastavljenom stanju zajedno s raču
11
e. Не развлачите. Све време одржавајте одговарајући положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу електричног алата у неочекиваним ситуацијама.f.
или респираторна маска морају пружати заштиту од честица које настају приликом рада. Ако сте дуже времена изложени великој буци, можете да изгубите сл
алате нису конструисане за веће обртаје мањих електричних алата и могу се сломити.ДОДАТНА СИГУРНОСНА УПЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА ЗА АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕa. Избега
ПРАШИНЕ И КОРИСТИТЕ УСИСИВАЧ ЗА ПРАШИНУ/ОТПАТКЕ АКО МОЖЕ ДА СЕ ПРИКЉУЧИ.ЖИВОТНА СРЕДИНАОДЛАГАЊЕАлат, прибор и амбалажу требало би сортирати за еколошк
ЗАМЕНА ПРИБОРАСЛИКА 3/51. Притисните дугме за блокирање осовине и окрећите осовину руком док дугме не блокира осовину. Немојте активирати дугме за бл
Неке смернице у вези са брзином алата:• Пластику и друге материјале који се топе при ниским температурама требало би сећи при малим брзинама.• Полир
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOVPOUŽITÉ SYMBOLYPREČÍTAJTE SI TIETO POKYNYPOUŽÍVAJTE OCHRANU SLUCHUPOUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKUPOUŽÍVAJTE PROTIPRAŠNÝ RESPIRÁTORVŠ
prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý.b. Nepoužívajte elektrický prístroj, ak nefunguje vypínač. Elektrický prístroj, kto
k. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blízkosti rotujúceho príslušenstva. Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa
sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania rezacie
TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ ÚDAJE Menovité napätie 230 V, 50 HzMenovitý výkon 130 WMenovitá rýchlosť 33 000 ot/min.Rozsah upínania 0,8 mm, 1,6 mm,
uvoľnite upínaciu maticu. Nestláčajte tlačidlo zámku hriadeľa, ak je prístroj spustený.3. Vložte vŕtaciu korunku alebo telo príslušenstva úplne do up
„usadia“ a zvýši sa životnosť nástroja. Aby sa udržala špičková účinnosť motora, kontrolujte opotrebovanie kefiek každých 40 – 50 hodín.Používanie prí
ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКАa. Штепсельна вилка електроінструменту повинна відповідати розетці. Будь-які модифікації вилки не дозволяються. Не застосовуйте буд
ОБСЛУГОВУВАННЯa. Допускайте до обслуговування Вашого електроінструменту лише кваліфікованого майстра з ремонту, що використовує лише ідентичні запасн
q. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест вважається канцерогенним матеріалом). r. Вживайте заходів захисту, якщо під час роботи можли
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ПОЛІРУВАННЯ ПІСКОМa. Не використовуйте папір шліфувального диску не того класу зернистості. Слідуйте рекомендація
ПОДОВЖУВАЧІВикористовуйте не скручені та безпечні шнури потужністю 5 А.СПЕЦИФІКАЦІЇ ДВИГУНАЦей універсальний інструмент обладнаний багатошвидкісним дв
4. Заблокувавши вал, поверніть насадку за годинниковою стрілкою, щоб затягнути гайку цанги.5. Пригвинтіть насадку на її початкове положення.ПРИМІТКА
ВУГІЛЬНІ ЩІТКИЩітки на Вашому інструменті передбачені для тривалого та надійного обслуговування. Для підготовки щіток до використання увімкніть інстру
2610Z02875 11/2011 All Rights ReservedOEU
15CM
16ITCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti norma
17HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásokna
18*3000c1 4.8 m/s2c2 2.4 m/s2c3 5.4 m/s2c4 4.9 m/s2c5 1.5 m/s2c1c2c3c4c5ITIn sabbiatura In taglio pietra In taglio legno dolce In taglio acciaio dolce
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATICONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIUSARE PROTEZIONE ACUSTICAUSARE OCCHIALI DI PROTEZIONEUSARE UNA MASCHERA
2AB ECDIFGHJ1 KL MN2 OPQRS3 TPQR4 5
correttamente. L’utilizzo di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere.TRATT
un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estran
PARTICOLARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURAa. Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitament
b. Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è u
PINZEGli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimensioni diverse per le
multiutensile come una penna tra pollice e indice. FIGURA 6La presa “a mazza da golf” viene solitamente utilizzata per lavori più pesanti, quali levig
inserendo oggetti appuntiti attraverso le aperture.L’utensile può essere pulito a fondo usando aria compressa. Quando si puliscono gli utensili con ar
está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones
detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados los discos de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los
correspondiente. Los accesorios que no fueron diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo
36 7 8 9
se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.f. Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmen
CAMBIO DE BOQUILLASIMAGEN 3O. Botón de bloqueo del ejeP. Tuerca de retenciónQ. AflojarR. ApretarS. Llave de boquilla1. Pulse el botón de bloque
de la herramienta puede estropear ciertos materiales (algunos plásticos y metales) por lo que conviene trabajar con ellos a velocidades relativamente
REPARACIÓN Y GARANTÍAEste producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema d
e. Não se debruce em demasia. Mantenha sempre uma posição firme e equilibrada. Desta forma poderá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações
h. As pessoas que se encontrem nas proximidades devem manter uma distância segura da área de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho dev
OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO DE SEGURANÇA PARA SEPARAR POR RETIFICAÇÃOa. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicação de força excessiv
CONSIDERADOS CANCERÍGENOS); USAR UMA MÁSCARA ANTIPOEIRA E, SE FOR POSSÍVEL, MONTAR UM DISPOSITIVO DE ASPIRAÇÃO DE PÓ/APARAS.MEIO AMBIENTEELIMINAÇÃOFer
retire a porca de aperto. Se necessário, utilize a chave de bucha.3. Retire a bucha, puxando-a para fora do veio.4. Instale a bucha do tamanho adequ
de polimento que empregam acessórios de polir em feltro. Todas as tarefas de escovar requerem velocidades inferiores para evitar o desprendimento de a
4Max RPMAlCuPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000 113 35.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIAA garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com as normas estatutárias/específicas do país; as avarias dev
προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.c. Αποφύγετε την αθέλ
προκαλούν ισχυρούς κραδασμούς και μπορεί να οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.f. Μην χρησιµοποιείτε χαλασµένα εξαρτήµατα. Ν
c. Μην τοποθετείτε το σώµα σας στην περιοχή στην οποία µπορεί να κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήµατος. Κατά το κλότσημα, το ηλεκτρι
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑa. Να χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο µόνο για ξηρή λείανση. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ερ
ΕΙΚΟΝΑ 1A. Παξιμάδι φωλιάςB. ΦωλιάC. EZ Twist™ κάλυμμα ρύγχους με ενσωματωμένο κλειδίD. Κουμπί κλειδώματος του άξοναE. Διακόπτης λειτουργίας (On/
επιτρέπει να πιάνετε το εργαλείο όπως ένα στυλό ή μολύβι. Η μοναδική μαλακή λαβή στο ρύγχος παρέχει μεγαλύτερη άνεση και περισσότερο έλεγχο κατά τη χρ
μόνιμη ζημιά του κινητήρα. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ανταλλακτικές ψήκτρες της Dremel. Να ελέγχετε τις ψήκτρες του πολυεργαλείου μετά από 40-50 ώ
ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİa. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.b. Yanıcı sıvılar, gazlar
TÜM İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARITAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI İLE ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA İLE TAŞLAMA, POLİSAJ VEYA KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN MÜ
5Max RPMAlCuPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000 113 35.
c. Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti sonucu hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme, elektrikli el aletini taşlama nokt
patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden olabilir.d. Çalışırken elektrikli el aletini iki el
Daima kullanmayı planladığınız cihazın gövde boyutu ile uyumlu bir penset kullanın. Bir penseti, çapı daha küçük bir gövdeye yerleştirmek için kesinli
kullanarak , elektrikli el aletinizin performansından faydalanın. Daha yüksek devirler, sert ahşap, metal, cam malzemeler veya delme, oyma, kesme, şek
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮPOUŽITÉ SYMBOLYPŘEČTĚTE SI TYTO POKYNYPOUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUPOUŽÍVEJTE OCHRANU OČÍPOUŽÍVEJTE PROTIPRACHOVOU MASKUOBECNÁ
d. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek. ZPĚTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROV
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ URČENÁ PRO BROUŠENÍ DRÁTĚNÝM KARTÁČEMa. Uvědomte si, že drátěný kartáč i během běžného užívaní ztrácí kousky drátu. Nepřetěžu
E. VypínačF. ZávěsG. KabelH. Ventilační otvoryI. Krytka kartáčků (jedno na každé straně)J. Ventilační otvoryUPÍNACÍ POUZDRAPro univerzální nářad
Obvykle je lepší provést s nástrojem několik tahů, než se snažit udělat celou práci na jeden zátah. Lehké dotyky nástroje umožňují lepší kontrolu a sn
6Max RPMAlCuPlexi531 15.000 532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402
Nářadí lze čistit stlačeným vzduchem. Při čistění nářadí stlačeným vzduchem noste vždy ochranné brýle.Univerzální nářadí od společnosti Dremel nemusít
osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i za
lub użyć osprzęt, który jest nieuszkodzony. Jeżeli osprzęt został sprawdzony i umocowany, użytkownik i osoby znajdujące się w pobliżu powinni przebywa
elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla tych tarcz. Ściernice, które nie są przeznaczone do tego elektronarzędzia mogą nie być wystarczająco osłon
materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.g. Do wymiany osprzętu należy użyć rękawic ochronnych.
siłę wciskać trzpienia o większej średnicy do mniejszej tulei zaciskowej.WYMIANA TULEI ZACISKOWYCHRYSUNEK 3O. Przycisk blokady wałkaP. Nakrętka tule
Jego prędkość może się zmieniać w zakresie od 10.000 do 33.000 obr./min. Dostosowanie ilości obrotów na minutę do wykonywanej pracy zapewnia lepszy wy
CZYSZCZENIE NARZĘDZIAPRZED CZYSZCZENIEM NALEŻY ODŁĄCZYĆ WTYCZKĘOtwory wentylacyjne i przełączniki należy utrzymywać w czystości i wolne od obcych ciał
използвайте удължителен кабел, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от токов уд
последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.b. Не използвайте допълнителни приспособления, които не се препоръчват от производи
7Max RPMAlCuPlexi531 15.000 532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402
на въртенето на работния инструмент. Βследствие на това инструментът получава силно ускорение в посока, обратна на посоката на движение на инструмента
a. Не използвайте хартиен диск за шлифоване с твърде големи размери. Спазвайте указанията на производителя за размерите на шкурката. Листове шкурка,
СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИ Номинално напрежение 230 V, 50 HzНоминална мощност 130 WНоминална скорост 33 000 об/минКапацитет на цангата 0,8 мм
Използвайте само изпитани високоефективни консумативи на Dremel.EZ TWIST™ КАПАЧКА С ВГРАДЕН КЛЮЧФИГУРА 4/5T. EZ Twist™ капачка с вграден ключКапачкат
• Желязо или стомана трябва да се режат на висока скорост.• Ако стоманеният накрайник за рязане на високи обороти започне да вибрира, обикновено тов
AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSAHASZNÁLT SZIMBÓLUMOKOLVASSA EL EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKATHASZNÁLJON FÜLVÉDŐTHASZNÁLJON VÉDŐSZEMÜVEGETHASZNÁLJON PORMASZKOTÁLT
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező po
meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zajnak, halláskárosodást szenvedhet.h. Ügyeljen arra, hogy a t
TOVÁBBI KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETÉSEK DARABOLÓ MŰVELETEKHEZa. Kerülje el a darabolótárcsa leblokkolását, és ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékr
KÖRNYEZETELTÁVOLÍTÁSAz elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra
többfunkciós szerszám működése közben ne nyomja meg a tengelybiztosító gombot.2. Benyomott tengelyrögzítő gomb mellett lazítsa meg (ne távolítsa el)
Néhány irányelv a szerszám fordulatszámára vonatkozóan:• Az alacsony hőmérsékleten olvadó műanyagokat és egyéb anyagokat alacsony fordulatszámon kell
TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂF
scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrer
cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de luru care se roteşte.l. Nu puneţi ni
produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului.d. Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se mai află încă în pie
SPECIFICAŢ II SPECIFICAŢII GENERALE Tensiune nominală 230 V, 50 HzPutere nominală 130 WTuraţie nominală 33 000 rot/minCapacitatea pensetei 0,8 mm
1. Deşurubaţi capătul unealtei, aliniaţi inserţia din oţel în interiorul capacului cu piuliţa de prindere.2. Cu blocajul axului angajat, răsuciţi ca
PERIILE DE CARBONPeriile de carbon din unealta dumneavoastră au fost construite pentru numeroase ore de utilizare demnă de încredere. Pentru a pregăti
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТАa. Рабочее место следует содержать в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести
9За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају у трајању од 2 минута
с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.e. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте
ставит под напряжение открытые металлические части электроинструмента и может привести к поражению электрическим током.j. Для закрепления или фиксаци
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯa. Предотвращайте блокирование отрезного диска и завышенное усилие прижатия. Не выполняйτе слишком
! ВНИМАНИЕНЕ ОБРАБАТЫВАЙТЕ МАТЕРИАЛЫ, СОДЕРЖАЩИЕ АСБЕСТ (АСБЕСТ СЧИТАЕТСЯ КАНЦЕРОГЕНОМ). ! ВНИМАНИЕПРИМИТЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ, ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ВОЗМОЖНО
ЦАНГИПринадлежности Dremel для многофункциональных инструментов поставляются с различными размерами хвостовиков. Для того чтобы использовать все прина
лучше с верно выбранной скоростью и оригинальными принадлежностями и приставками Dremel. Не перегружайте инструмент во время работы. Напротив, подводи
2. Выньте угольные щетки, потянув за пружины, прикрепленные к ним. Если длина щетки не превышает 3 мм и ее поверхность, прилегающая к коллектору, изн
adapterskih vtičev. Z uporabo nespremenjenega vtiča in ustrezne vtičnice zmanjšate nevarnost električnega udara.b. Preprečite stik telesa z ozemljeni
ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.e. Brusilni
VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKE GROBEGA BRUŠENJA IN ABRAZIVNEGA REZANJAa. Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše električno orodje in za
Kommentare zu diesen Handbüchern