Dremel 3000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Dremel 3000 herunter. Инструкция по эксплуатации Dremel 3000 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OEU
Traduzione delle istruzioni originali 19
Traducción de las instrucciones originales 26
Tradução das instruções originais 33
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών 40
Orijinal yönergelerin çevirisi 47
Překlad originálních pokynů 54
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 60
Превод на оригиналните инструкции 67
Az eredeti előírások fordítása 75
Traducere a instrucţiunilor originale 82
Перевод оригинальных инструкций 88
Prevod originalnih navodil 96
Prijevod originalnih uputa 103
Превод оригиналног упутства 109
Preklad pôvodných pokynov 116
Переклад головних інструкцій 122
IT
ES
BG
PT
HU
EL
RO
TR
RU
CS
SL
PL
HR
2610Z02875 11/2011 All Rights Reserved
SR
SK
UK
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

OEUTraduzione delle istruzioni originali 19Traducción de las instrucciones originales 26Tradução das instruções originais 33Μετάφραση των πρωτότυπω

Seite 3

i. Bodite še posebej previdni pri uporabi strgalnika. Orodje je zelo ostro, obstaja nevarnost poškodb.! OPOZORILONE OBDELUJTE MATERIALOV, KI VSEBUJEJ

Seite 4

2. Pri pritisnjenem gumbu za zaporo vretena odvijte in odstranite matico vpenjalne puše. Po potrebi uporabite ključ za vpenjalno pušo.3. Odstranite

Seite 5

Nekaj smernic glede hitrosti orodja:• Plastične in druge materiale, ki se lahko stopijo pri nizki temperaturi, je treba rezati pri nizki hitrosti.•

Seite 6

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTAKORIŠTENI SIMBOLIPROČITAJTE OVE UPUTEKORISTITE ZAŠTITU ZA UŠIKORISTITE ZAŠTITU ZA OČIKORISTITE MASKU ZA PRAŠINUOPĆA SIGURNOS

Seite 7

prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se nehotično pokretanje uređaja. d. Električni alat

Seite 8

q. Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se smatra kancerogenim). r. Poduzmite mjere za š tite ako kod rada može nastati prašina koja je

Seite 9

SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA RADOVE SA ŽIČANIM ČETKAMAa. Obratite pozornost da žičane četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadiće žice. Ne preoptere

Seite 10

E. Prekidač za uključivanje/isključivanjeF. VješalicaG. KabelH. Otvori za ventilacijuI. Poklopac četke (po jedan na svakoj strani)J. Otvori za v

Seite 11

u ruku između palca i kažiprsta kao olovku. SLIKA 6Metoda držanja golf namijenjena je zahtjevnijim operacijama kao što su brušenje i rezanje. SLIKA 7R

Seite 12

preopterećenja ili neispravne uporabe je isključena iz garancije.U slučaju garancijskog zahtjeva pošaljite alat u nerastavljenom stanju zajedno s raču

Seite 14

e. Не развлачите. Све време одржавајте одговарајући положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу електричног алата у неочекиваним ситуацијама.f.

Seite 15

или респираторна маска морају пружати заштиту од честица које настају приликом рада. Ако сте дуже времена изложени великој буци, можете да изгубите сл

Seite 16 - VAROVÁNÍ

алате нису конструисане за веће обртаје мањих електричних алата и могу се сломити.ДОДАТНА СИГУРНОСНА УПЗОРЕЊА СПЕЦИФИЧНА ЗА АБРАЗИВНО СЕЧЕЊЕa. Избега

Seite 17 - VÝSTRAHA

ПРАШИНЕ И КОРИСТИТЕ УСИСИВАЧ ЗА ПРАШИНУ/ОТПАТКЕ АКО МОЖЕ ДА СЕ ПРИКЉУЧИ.ЖИВОТНА СРЕДИНАОДЛАГАЊЕАлат, прибор и амбалажу требало би сортирати за еколошк

Seite 18

ЗАМЕНА ПРИБОРАСЛИКА 3/51. Притисните дугме за блокирање осовине и окрећите осовину руком док дугме не блокира осовину. Немојте активирати дугме за бл

Seite 19 - PER ELETTROUTENSILI

Неке смернице у вези са брзином алата:• Пластику и друге материјале који се топе при ниским температурама требало би сећи при малим брзинама.• Полир

Seite 20 - TUTTE LE OPERAZIONI

PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOVPOUŽITÉ SYMBOLYPREČÍTAJTE SI TIETO POKYNYPOUŽÍVAJTE OCHRANU SLUCHUPOUŽÍVAJTE OCHRANU ZRAKUPOUŽÍVAJTE PROTIPRAŠNÝ RESPIRÁTORVŠ

Seite 21 - DI PERICOLO

prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bol navrhnutý.b. Nepoužívajte elektrický prístroj, ak nefunguje vypínač. Elektrický prístroj, kto

Seite 22 - SPECIFICHE DELLA MACCHINA

k. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blízkosti rotujúceho príslušenstva. Ak stratíte kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa

Seite 23 - MONTAGGIO

sa vyberať rezací kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania rezacie

Seite 25 - MANUTENZIONE

TECHNICKÉ ÚDAJE VŠEOBECNÉ ÚDAJE Menovité napätie 230 V, 50 HzMenovitý výkon 130 WMenovitá rýchlosť 33 000 ot/min.Rozsah upínania 0,8 mm, 1,6 mm,

Seite 26

uvoľnite upínaciu maticu. Nestláčajte tlačidlo zámku hriadeľa, ak je prístroj spustený.3. Vložte vŕtaciu korunku alebo telo príslušenstva úplne do up

Seite 27 - PARA TODOS LOS TRABAJOS

„usadia“ a zvýši sa životnosť nástroja. Aby sa udržala špičková účinnosť motora, kontrolujte opotrebovanie kefiek každých 40 – 50 hodín.Používanie prí

Seite 28 - TRONZADO

ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКАa. Штепсельна вилка електроінструменту повинна відповідати розетці. Будь-які модифікації вилки не дозволяються. Не застосовуйте буд

Seite 29 - ESPECÍFICAS DE LA MÁQUINA

ОБСЛУГОВУВАННЯa. Допускайте до обслуговування Вашого електроінструменту лише кваліфікованого майстра з ремонту, що використовує лише ідентичні запасн

Seite 30 - ESPECIFICACIONES

q. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест вважається канцерогенним матеріалом). r. Вживайте заходів захисту, якщо під час роботи можли

Seite 31 - CÓMO EMPEZAR

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ ОПЕРАЦІЙ ПОЛІРУВАННЯ ПІСКОМa. Не використовуйте папір шліфувального диску не того класу зернистості. Слідуйте рекомендація

Seite 32 - MANTENIMIENTO

ПОДОВЖУВАЧІВикористовуйте не скручені та безпечні шнури потужністю 5 А.СПЕЦИФІКАЦІЇ ДВИГУНАЦей універсальний інструмент обладнаний багатошвидкісним дв

Seite 33

4. Заблокувавши вал, поверніть насадку за годинниковою стрілкою, щоб затягнути гайку цанги.5. Пригвинтіть насадку на її початкове положення.ПРИМІТКА

Seite 34 - TODAS AS TAREFAS

ВУГІЛЬНІ ЩІТКИЩітки на Вашому інструменті передбачені для тривалого та надійного обслуговування. Для підготовки щіток до використання увімкніть інстру

Seite 38 - INICIAÇÃO

2610Z02875 11/2011 All Rights ReservedOEU

Seite 41 - ΕΡΓΑΣΙΕΣ

16ITCE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti norma

Seite 42

17HUCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásokna

Seite 43

18*3000c1 4.8 m/s2c2 2.4 m/s2c3 5.4 m/s2c4 4.9 m/s2c5 1.5 m/s2c1c2c3c4c5ITIn sabbiatura In taglio pietra In taglio legno dolce In taglio acciaio dolce

Seite 44 - ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATICONSERVARE QUESTE ISTRUZIONIUSARE PROTEZIONE ACUSTICAUSARE OCCHIALI DI PROTEZIONEUSARE UNA MASCHERA

Seite 45 - ΞΕΚΙΝΗΜΑ

2AB ECDIFGHJ1 KL MN2 OPQRS3 TPQR4 5

Seite 46 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

correttamente. L’utilizzo di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose provocate dalla presenza di polvere.TRATT

Seite 47 - UYARILARI

un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estran

Seite 48

PARTICOLARI AVVERTENZE DI PERICOLO PER OPERAZIONI DI LEVIGATURA E DI TRONCATURAa. Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano esplicitament

Seite 49 - TALİMATLARI

b. Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavorazione. Toccando la lama vi è u

Seite 50 - MAKİNEYE ÖZGÜ GÜVENLİK

PINZEGli accessori Dremel previsti per il multiutensile hanno gambi di diverse dimensioni. Sono disponibili quattro pinze di dimensioni diverse per le

Seite 51 - TEKNİK ÖZELLİKLER

multiutensile come una penna tra pollice e indice. FIGURA 6La presa “a mazza da golf” viene solitamente utilizzata per lavori più pesanti, quali levig

Seite 52 - BAŞLARKEN

inserendo oggetti appuntiti attraverso le aperture.L’utensile può essere pulito a fondo usando aria compressa. Quando si puliscono gli utensili con ar

Seite 53 - SERVİS VE GARANTİ

está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones

Seite 54 - PŘÍSTROJI

detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados los discos de amolar, si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los

Seite 55 - SE KE VŠEM ČINNOSTEM

correspondiente. Los accesorios que no fueron diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo

Seite 56

36 7 8 9

Seite 57 - SPECIFIKACE

se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano.f. Mantenga limpio su puesto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmen

Seite 58 - ZAČÍNÁME

CAMBIO DE BOQUILLASIMAGEN 3O. Botón de bloqueo del ejeP. Tuerca de retenciónQ. AflojarR. ApretarS. Llave de boquilla1. Pulse el botón de bloque

Seite 59 - ČISTĚNÍ NÁŘADÍ

de la herramienta puede estropear ciertos materiales (algunos plásticos y metales) por lo que conviene trabajar con ellos a velocidades relativamente

Seite 60 - OSTRZEŻENIE

REPARACIÓN Y GARANTÍAEste producto de DREMEL está garantizado de acuerdo con el reglamento estatutario o específico de cada país; cualquier problema d

Seite 61 - RODZAJÓW PRAC

e. Não se debruce em demasia. Mantenha sempre uma posição firme e equilibrada. Desta forma poderá controlar melhor a ferramenta elétrica em situações

Seite 62 - ŚCIERNICĄ

h. As pessoas que se encontrem nas proximidades devem manter uma distância segura da área de trabalho. Cada pessoa que entrar na área de trabalho dev

Seite 63 - BEZPIECZEŃSTWA DLA NARZĘDZIA

OUTRAS INDICAÇÕES ESPECIAIS DE AVISO DE SEGURANÇA PARA SEPARAR POR RETIFICAÇÃOa. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicação de força excessiv

Seite 64 - DANE TECHNICZNE

CONSIDERADOS CANCERÍGENOS); USAR UMA MÁSCARA ANTIPOEIRA E, SE FOR POSSÍVEL, MONTAR UM DISPOSITIVO DE ASPIRAÇÃO DE PÓ/APARAS.MEIO AMBIENTEELIMINAÇÃOFer

Seite 65 - URUCHAMIANIE

retire a porca de aperto. Se necessário, utilize a chave de bucha.3. Retire a bucha, puxando-a para fora do veio.4. Instale a bucha do tamanho adequ

Seite 66 - KONSERWACJA

de polimento que empregam acessórios de polir em feltro. Todas as tarefas de escovar requerem velocidades inferiores para evitar o desprendimento de a

Seite 67

4Max RPMAlCuPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000 113 35.

Seite 68 - ВСИЧКИ ОПЕРАЦИИ

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIAA garantia deste produto DREMEL está assegurada de acordo com as normas estatutárias/específicas do país; as avarias dev

Seite 69

προστασίας από τη σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.c. Αποφύγετε την αθέλ

Seite 70

προκαλούν ισχυρούς κραδασμούς και μπορεί να οδηγήσουν στην απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.f. Μην χρησιµοποιείτε χαλασµένα εξαρτήµατα. Ν

Seite 71 - ОКОЛНА СРЕДА

c. Μην τοποθετείτε το σώµα σας στην περιοχή στην οποία µπορεί να κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήµατος. Κατά το κλότσημα, το ηλεκτρι

Seite 72 - СГЛОБЯВАНЕ

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑa. Να χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο µόνο για ξηρή λείανση. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ερ

Seite 73 - РАБОТНИ СКОРОСТИ

ΕΙΚΟΝΑ 1A. Παξιμάδι φωλιάςB. ΦωλιάC. EZ Twist™ κάλυμμα ρύγχους με ενσωματωμένο κλειδίD. Κουμπί κλειδώματος του άξοναE. Διακόπτης λειτουργίας (On/

Seite 74 - ГАРАНЦИЯ

επιτρέπει να πιάνετε το εργαλείο όπως ένα στυλό ή μολύβι. Η μοναδική μαλακή λαβή στο ρύγχος παρέχει μεγαλύτερη άνεση και περισσότερο έλεγχο κατά τη χρ

Seite 75 - ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMHOZ

μόνιμη ζημιά του κινητήρα. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ανταλλακτικές ψήκτρες της Dremel. Να ελέγχετε τις ψήκτρες του πολυεργαλείου μετά από 40-50 ώ

Seite 76 - TEVÉKENYSÉGHEZ

ÇALIŞMA YERİ GÜVENLİĞİa. Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. Karmaşık ve karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.b. Yanıcı sıvılar, gazlar

Seite 77 - CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ

TÜM İŞLEMLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATLARITAŞLAMA, KUMLU ZIMPARA KAĞIDI İLE ZIMPARALAMA, TEL FIRÇA İLE TAŞLAMA, POLİSAJ VEYA KESİCİ TAŞLAMA İŞLERİ İÇİN MÜ

Seite 78 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

5Max RPMAlCuPlexi105 35.000 106 35.000 107 35.000 108 35.000 110 35.000 111 35.000 113 35.

Seite 79 - ÖSSZESZERELÉS

c. Bedeninizi elektrikli el aletinin geri tepme kuvveti sonucu hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme, elektrikli el aletini taşlama nokt

Seite 80 - AZ ELSŐ LÉPÉSEK

patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna girmek maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden olabilir.d. Çalışırken elektrikli el aletini iki el

Seite 81 - SZERVÍZ ÉS GARANCIA

Daima kullanmayı planladığınız cihazın gövde boyutu ile uyumlu bir penset kullanın. Bir penseti, çapı daha küçük bir gövdeye yerleştirmek için kesinli

Seite 82 - PENTRUUNELTE ELECTRICE

kullanarak , elektrikli el aletinizin performansından faydalanın. Daha yüksek devirler, sert ahşap, metal, cam malzemeler veya delme, oyma, kesme, şek

Seite 83 - COMUNE TUTUROR OPERAŢ IUNILOR

PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮPOUŽITÉ SYMBOLYPŘEČTĚTE SI TYTO POKYNYPOUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHUPOUŽÍVEJTE OCHRANU OČÍPOUŽÍVEJTE PROTIPRACHOVOU MASKUOBECNÁ

Seite 84

d. Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.

Seite 85 - SPECIFICE MAŞINII

prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek. ZPĚTNÝ RÁZ A ODPOVÍDAJÍCÍ VAROV

Seite 86 - ASAMBLARE

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ URČENÁ PRO BROUŠENÍ DRÁTĚNÝM KARTÁČEMa. Uvědomte si, že drátěný kartáč i během běžného užívaní ztrácí kousky drátu. Nepřetěžu

Seite 87 - ÎNTREŢINERE

E. VypínačF. ZávěsG. KabelH. Ventilační otvoryI. Krytka kartáčků (jedno na každé straně)J. Ventilační otvoryUPÍNACÍ POUZDRAPro univerzální nářad

Seite 88 - CONTACT DREMEL

Obvykle je lepší provést s nástrojem několik tahů, než se snažit udělat celou práci na jeden zátah. Lehké dotyky nástroje umožňují lepší kontrolu a sn

Seite 89 - УХОД ЗА НИМ

6Max RPMAlCuPlexi531 15.000 532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402

Seite 90 - БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ВИДОВ

Nářadí lze čistit stlačeným vzduchem. Při čistění nářadí stlačeným vzduchem noste vždy ochranné brýle.Univerzální nářadí od společnosti Dremel nemusít

Seite 91 - ОТРЕЗАНИЮ

osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i za

Seite 92 - ПО БЕЗОПАСНОСТИ

lub użyć osprzęt, który jest nieuszkodzony. Jeżeli osprzęt został sprawdzony i umocowany, użytkownik i osoby znajdujące się w pobliżu powinni przebywa

Seite 93 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla tych tarcz. Ściernice, które nie są przeznaczone do tego elektronarzędzia mogą nie być wystarczająco osłon

Seite 94 - НАЧАЛО РАБОТЫ

materiałów są szczególnie niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.g. Do wymiany osprzętu należy użyć rękawic ochronnych.

Seite 95 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

siłę wciskać trzpienia o większej średnicy do mniejszej tulei zaciskowej.WYMIANA TULEI ZACISKOWYCHRYSUNEK 3O. Przycisk blokady wałkaP. Nakrętka tule

Seite 96 - ZAELEKTRIČNA ORODJA

Jego prędkość może się zmieniać w zakresie od 10.000 do 33.000 obr./min. Dostosowanie ilości obrotów na minutę do wykonywanej pracy zapewnia lepszy wy

Seite 97

CZYSZCZENIE NARZĘDZIAPRZED CZYSZCZENIEM NALEŻY ODŁĄCZYĆ WTYCZKĘOtwory wentylacyjne i przełączniki należy utrzymywać w czystości i wolne od obcych ciał

Seite 98 - OPOZORILA

използвайте удължителен кабел, подходящ за работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от токов уд

Seite 99 - SPECIFIČNA VARNOSTNA NAVODILA

последствията могат да бъдат токов удар, пожар и/или тежки травми.b. Не използвайте допълнителни приспособления, които не се препоръчват от производи

Seite 100 - SPECIFIKACIJE

7Max RPMAlCuPlexi531 15.000 532 15.000 535 15.000 536 15.000 537 15.000 538 20.000 540 35.000 402

Seite 101 - PRIPRAVA NA DELO

на въртенето на работния инструмент. Βследствие на това инструментът получава силно ускорение в посока, обратна на посоката на движение на инструмента

Seite 102 - SERVISIRANJE IN GARANCIJA

a. Не използвайте хартиен диск за шлифоване с твърде големи размери. Спазвайте указанията на производителя за размерите на шкурката. Листове шкурка,

Seite 103 - ZAELEKTRIČNI ALAT

СПЕЦИФИКАЦИИ ОБЩИ СПЕЦИФИКАЦИИ Номинално напрежение 230 V, 50 HzНоминална мощност 130 WНоминална скорост 33 000 об/минКапацитет на цангата 0,8 мм

Seite 104 - SIGURNOSNE UPUTE ZA SVE

Използвайте само изпитани високоефективни консумативи на Dremel.EZ TWIST™ КАПАЧКА С ВГРАДЕН КЛЮЧФИГУРА 4/5T. EZ Twist™ капачка с вграден ключКапачкат

Seite 105

• Желязо или стомана трябва да се режат на висока скорост.• Ако стоманеният накрайник за рязане на високи обороти започне да вибрира, обикновено тов

Seite 106 - SASTAVLJANJE

AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSAHASZNÁLT SZIMBÓLUMOKOLVASSA EL EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKATHASZNÁLJON FÜLVÉDŐTHASZNÁLJON VÉDŐSZEMÜVEGETHASZNÁLJON PORMASZKOTÁLT

Seite 107 - PRVI KORACI

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. Ezen berendezések használata csökkenti a munka során keletkező po

Seite 108 - SERVIS I JAMSTVO

meg kell szűrnie a használat során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zajnak, halláskárosodást szenvedhet.h. Ügyeljen arra, hogy a t

Seite 109 - УПОЗОРЕЊА О ЕЛЕКТРИЧНИМ

TOVÁBBI KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETÉSEK DARABOLÓ MŰVELETEKHEZa. Kerülje el a darabolótárcsa leblokkolását, és ne gyakoroljon túl erős nyomást a készülékr

Seite 110 - СИГУРНОСНА УПУТСТВА ЗА СВЕ

KÖRNYEZETELTÁVOLÍTÁSAz elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra

Seite 112 - ОДРЕЂЕНУ МАШИНУ

többfunkciós szerszám működése közben ne nyomja meg a tengelybiztosító gombot.2. Benyomott tengelyrögzítő gomb mellett lazítsa meg (ne távolítsa el)

Seite 113 - СПЕЦИФИКАЦИЈЕ

Néhány irányelv a szerszám fordulatszámára vonatkozóan:• Az alacsony hőmérsékleten olvadó műanyagokat és egyéb anyagokat alacsony fordulatszámon kell

Seite 114 - ПОЧЕТАК

TRADUCERE A INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALESIMBOLURI UTILIZATECITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNIFOLOSIŢI CĂŞTI DE PROTECŢIEFOLOSIŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE VIZUALĂF

Seite 115 - СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА

scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul de putere indicat.b. Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrer

Seite 116 - UPOZORNENIA

cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar mâna sau braţul dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de luru care se roteşte.l. Nu puneţi ni

Seite 117 - VŠETKY ČINNOSTI

produce un recul. Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului.d. Nu reporniţi niciodată scula electrică cât timp aceasta se mai află încă în pie

Seite 118

SPECIFICAŢ II SPECIFICAŢII GENERALE Tensiune nominală 230 V, 50 HzPutere nominală 130 WTuraţie nominală 33 000 rot/minCapacitatea pensetei 0,8 mm

Seite 119 - ŽIVOTNÉ PROSTREDIE

1. Deşurubaţi capătul unealtei, aliniaţi inserţia din oţel în interiorul capacului cu piuliţa de prindere.2. Cu blocajul axului angajat, răsuciţi ca

Seite 120 - TECHNICKÉ ÚDAJE

PERIILE DE CARBONPeriile de carbon din unealta dumneavoastră au fost construite pentru numeroase ore de utilizare demnă de încredere. Pentru a pregăti

Seite 121 - ÚVODNÉ POKYNY

БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТАa. Рабочее место следует содержать в чистоте и порядке. Беспорядок на рабочем месте и его плохое освещение могут привести

Seite 122 - БЕЗПЕКА РОБОЧОГО МІСЦЯ

9За оптималан учинак пустите да ваш нови Flexshaft ради при максималној брзини на вашем ротационом алату у вертикалном положају у трајању од 2 минута

Seite 123 - ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ

с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.e. Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте

Seite 124 - ОПЕРАЦІЙ

ставит под напряжение открытые металлические части электроинструмента и может привести к поражению электрическим током.j. Для закрепления или фиксаци

Seite 125 - АБРАЗИВНОГО ВІДРІЗАННЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ УКАЗАНИЯa. Предотвращайте блокирование отрезного диска и завышенное усилие прижатия. Не выполняйτе слишком

Seite 126 - ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

! ВНИМАНИЕНЕ ОБРАБАТЫВАЙТЕ МАТЕРИАЛЫ, СОДЕРЖАЩИЕ АСБЕСТ (АСБЕСТ СЧИТАЕТСЯ КАНЦЕРОГЕНОМ). ! ВНИМАНИЕПРИМИТЕ МЕРЫ ЗАЩИТЫ, ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ВОЗМОЖНО

Seite 127 - ЗБИРАННЯ

ЦАНГИПринадлежности Dremel для многофункциональных инструментов поставляются с различными размерами хвостовиков. Для того чтобы использовать все прина

Seite 128 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

лучше с верно выбранной скоростью и оригинальными принадлежностями и приставками Dremel. Не перегружайте инструмент во время работы. Напротив, подводи

Seite 129 - ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ

2. Выньте угольные щетки, потянув за пружины, прикрепленные к ним. Если длина щетки не превышает 3 мм и ее поверхность, прилегающая к коллектору, изн

Seite 130

adapterskih vtičev. Z uporabo nespremenjenega vtiča in ustrezne vtičnice zmanjšate nevarnost električnega udara.b. Preprečite stik telesa z ozemljeni

Seite 131

ustrezati meram Vašega električnega orodja. Napačno dimenzioniranih vsadnih orodij ne boste mogli dovolj dobro zavarovati ali nadzorovati.e. Brusilni

Seite 132

VARNOSTNA OPOZORILA ZA POSTOPKE GROBEGA BRUŠENJA IN ABRAZIVNEGA REZANJAa. Uporabljajte samo brusila, ki so atestirana za Vaše električno orodje in za

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare