Dremel Europe The Netherlands www.dremel.com2610Z00816 05/10 All Rights ReservedITraduzione delle istruzioni originali 9ETraducción de las instrucc
10TRATTAMENTO ACCURATO E USO CORRETTO DEGLI ELETTROUTENSILIa. Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusiv
100свердло може проводити струм до інструменту, створюючи небезпеку ураження електричним струмом для оператора. Вимкніть механізми захисту або видаліт
Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610Z00816 05/10 All Rights Reserved
11h. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occh
12c. Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e form
13!ATTENZIONEAccertarsi che l'impugnatura pivottante sia fissata saldamente nella posizione desiderata. L'attivazione dell'utensile quan
14Fase 4: Affondare lentamente la punta a un angolo di 90° per iniziare il taglio (Fig. 12). La guida di base dovrà essere allineata alla superficie
15TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALESSÍMBOLOS UTILIZADOSLEA ESTAS INSTRUCCIONESUTILICE UNA MASCARILLA ANTIPOLVO Y PROTECCIÓN PARA OJOS Y OÍDOSA
16USO Y TRATO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICASa. No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la h
17j. Únicamente sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos oc
18!ATENCIÓNNo trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno).!ATENCIÓNTome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar p
19La profundidad máxima de corte recomendada es de 13 mm en madera. Cuando se utilizan láminas de lijado y vástagos guía, se recomienda realizar pases
21ABCEFGHIJKMLDA2 3PON
20NOTA: Debido a la acción rotante de corte del accesorio, se producirá un leve tirón cuando esté cortando algún material. Cuanto menor sea la velocid
21TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAISSÍMBOLOS UTILIZADOSLEIA ESTAS INSTRUÇÕESUSE UMA MÁSCARA ANTI-POEIRAS E PROTECÇÃO AURICULAR E OCULARAVISOS GERAIS DE
22c. Puxe a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes na ferramenta eléctrica, substituir acessórios ou guardar a ferrament
23k. Manter o cabo de rede afastado de ferramentas de trabalho em rotação. Se perder o controlo sobre a ferramenta eléctrica, é possível que o cabo d
24!ATENÇÂONão processar material que contenha asbesto (asbesto é considerado como sendo cancerígeno).!ATENÇÂOTomar medidas de protecção, se durante o
25em madeira. Quando utilizar rolos de lixa e mandris padrão, é aconselhável executar passagens menos agressivas e mais frequentes pelo material para
26NOTA: Devido à acção de corte rotativo do mandril, sentirá uma ligeira força de tracção durante o corte. Quanto mais lento for o corte, maior será o
27!Εάν δεν ακολουθήσετε όλε
28Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο μιας ακούσιας εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου.
29εργαλείου “ρευματοφόρα” και μπορεί να προκαλέσει την ηλεκτροπληξία του χειριστή.
34GH7C8KLNBE6F5
30!
31Το μέγιστο συνιστώμενο βάθος κοπής είναι 13 χιλ. σε ξύλο. Όταν χρησιμοποιείτε πέλματα λείανσης και φρέζες διαμόρφωσης, συνιστάται να κάνετε πολλαπλά
32ηλεκτρικό κύκλωμα κλείστε τους διακόπτες ή αφαιρέστε τις ασφάλειες. Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο να το κρατάτε πάντα από το θερμοπλαστικό του περ
33ORJİNAL YÖNERGELERİN ÇEVİRİSİKULLANILAN SİMGELERBU TALİMATLARI OKUYUNTOZ MASKESİ, KULAK VE GÖZ KORUMASI KULLANINGENEL ELEKTRİKLİ EL ALETİ EMNİYETUY
34hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletin kötü bakımından kaynaklanı
35a. Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeninizle kollarınızı geri tepme kuvvetlerini karşılayabilecek konuma getirin. Yüksek devirlerde geri t
36J. YüksükK. Pens SomunuL. Şaft Kilitleme DüğmesiM. Havalandırma delikleriN. AnahtarO. Düz kenar /daire kılavuzuP. Tablanın kelebek başlı vid
37ORTALAMA DEVİR AYARLARI (Şek. 9)Devir aralığını ayarlama anahtarı2 10000-12000 RPM4 12000-14000 RPM6 14000-16000 RPM8 16000-18000 RPM10 18000-2
38alet servisinin bir Dremel Servis Merkezi tarafından yapılmasını öneririz. SERVİS GÖREVLİSİ: Servis uygulamadan önce aleti ve/veya şarj cihazını güç
39SVĚDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍa. Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným elektronářadím budete p
4AlTR40720000 20000 10000-15000 10000-12000 12000-17000 - -TR408 20000 20000 10000-15000 10000-12000 12000-17000 - -TR432 20000 20000 10000-15000 1000
40n. Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí. Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění kovového prachu může způso
41Otáčky při chodu naprázdno (n0) ... 10 000-20 000/minKonstrukce třídy II ...PRODLUŽOVACÍ SÍŤOVÉ KABELYBezpečné prodlužovací síťové kabe
42POZNÁMKA: Nezapomeňte si přečíst pokyny dodané k příslušenství Dremel, ve kterých najdete další informace k jeho používání.POZNÁMKA: Používejte pouz
43ČISTĚNÍ! VAROVÁNÍABYSTE ZABRÁNILI NEHODÁM, PŘED ČIŠTĚNÍM VŽDY ODPOJTE PŘÍSTROJ A NABÍJEČKU OD ZDROJE NAPÁJENÍ. Přístroj lze nejefektivněji vyčistit
44BEZPIECZEŃSTWO OSÓBa. Należy zachować ostrożność, kierować się rozsądkiem podczas używania elektronarzędzia. Nie należy używać urządzenia w przypa
45f. Ściernice, kołnierze, talerze szlifierskie lub inny osprzęt muszą dokładnie pasować do tulei elektronarzędzia. Osprzęt, który nie pasuje dokładni
46c. Należy zawsze używać nieuszkodzonych tulei mocujących o właściwej wielkości i kształcie dla wybranej ściernicy. Prawidłowo dobrane tuleje podpi
47! OSTRZEŻENIENależy upewnić się, że rękojeść obrotowa została bezpiecznie zablokowana w wybranej pozycji. Praca z niezabezpieczoną prawidłowo rękoje
48Krok 2: trzymając mocno narzędzie, ustaw prędkość i włącz narzędzie.Krok 3: trzymając mocno narzędzie, zagłęb końcówkę w materiale pod kątem 45°
49W przypadku reklamacji, należy wysłać niezdemontowane narzędzie lub ładowarkę wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy.KONTAKT Z FIRMĄ DREMELWięcej infor
512141113PBAC D10
50 Така ще можете по-добре да кон
51
52Такива работни инструменти често предизвикват откат или загуба на контрол над ел
53M. Вентилационни отвориN. Гаечен ключO. Водач за успоредни/кръгли срезовеP. Винт с крилчата глава за масичкатаИнструментът Trio на Dr
54В зависимост от положението на посоката на рязане спрямо влакната.• За максимален контрол, използвайте ниска скорост на подаване при рязане.• За
554. Включете щепсела в електрическата мрежа, хванете здраво инструмента, включете го и бавно го натиснете напред.Поддръжката, извършена от
56b. Kerülje el a földelt felületek, például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste l
57BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖSSZES MŰVELETREKÖZÖS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK KÖSZÖRÜLÉSHEZ, CSISZOLÁSHOZ, DRÓTKEFÉLÉSHEZ, POLÍROZÁSHOZ ÉS CSISZOLÓ VÁGÓ
58a. Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot, és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni a visszaütő erőket
59ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK1. KÉPA. Csuklórögzítő gombB. "Be-rögzítő" gombC. Változtatható sebességet állító tárcsaD. Hálózati zsinórE. Indí
6ICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normati
60• A lehető legjobb vezetés érdekében lassan haladva végezze a vágást.• A lehető legjobb vezetés érdekében helyezze a másik kezét a szerszám elül
61ÁRAMFORRÁSHOZ. A szerszámot a leghatékonyabban sűrített száraz levegővel lehet megtisztítani. Mindig viseljen védőszemüveget, amikor a szerszámot sű
62b. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.Întotdeauna purtaţi protecţie pentru ochi şi urechi. Purtarea echi
63cade pe jos, verificaţi dacă nu cumva s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru nedeteriorat. După ce aţi controlat şi montat dispozitivul d
64d. Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate provenind de la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele electrice mai mari nu s
65! ATENŢIEAsiguraţi-vă că butonul de articulaţie revine înapoi pentru a bloca mânerul înainte de a porni unealta.! ATENŢIEAsiguraţi-vă că mânerul piv
66Pasul 5: După finalizarea tăieturii, opriţi unealta şi îndepărtaţi-o cu grijă de pe material. Nu încercaţi să utilizaţi această unealtă pentru a tăi
67
68 Широка
69
7HCE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
70
71Инструмент Dremel Trio предназначен для резки дерева, пластика, тонкого листового металла, гипсокартона, ДВП и плитки для облиц
72• При резке большинства материалов необходимо направлять инструмент по часовой стрелке. Исключение: при вырезании отверстий необходимо вести инстр
73! ВНИМАНИЕВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ИНСТРУМЕНТ И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ОТКЛЮЧАТЬ ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ ПЕРЕД ОЧИСТКОЙ. Наиболее
74e. Kadar električno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljšek kabla, ki je za to primeren. Uporaba kabla, ki je primeren za zunanjo rabo,
75f. Brusilni koluti, prirobnice, brusilni krožniki in drug pribor se morajo natančno prilegati na brusilno vreteno Vašega električnega orodja. Vsadn
76d. Ne uporabljajte obrabljenih kolutov večjih električnih orodij. Kolut, ki je namenjen večjemu električnemu orodju, ni primeren za večje hitrosti
77ODSTRANJEVANJE PRAHUVaše orodje je opremljeno z odprtino za prah (G) za odstranjevanje prahu. Za uporabo te možnosti v odprtino za prah vstavite ada
78varovalke. Kadar uporabljate orodje, ga vedno držite za termoplastično ohišje in vedno nosite zaščito za oči.OPOMBA: Zaradi vrtečega rezalnega delov
79Izraz "snažni alat" u svim upozorenjima odnosi se na snažni alat koji se priključuje na struju (s kabelom) ili snažni alat na baterije (be
8*TRIOc1 2.6 m/s2c2 2,8 m/s2c3 5,1 m/s2c4 2,2 m/s2c5 1,5 m/s2c1c2c3c4c5IIn sabbiatura In taglio pietra In taglio legno dolceIn taglio a
80SERVISIRANJEa. Popravak vašeg uređaja prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i samo sa originalnim rezervnim dijelovima
81silama povratnog udara ili momentima reakcije. Osoba koja rukuje uređajem može prikladnim mjerama opreza ovladati silama povratnog udara i silama re
82UPORABADremel Trio Tool je namijenjen za rezanje drveta, plastike, tankih listova metala, suhozidine, presovanih ploča i zidnih pločica uz uporabu o
83PRAVILNO VOĐENJE (sl. 10)• Imajte na umu da se bit usmjerivača okreće u smjeru kazaljke na satu• Vodite alata tako da se bit okreće u izratku,
84KONTAKT DREMELZa daljnje informacije o asortimanu tvrtke Dremel, podršci i telefonskoj službi, posjetite www.dremel.com. Dremel Europe, P.O. Box 326
85урадићете посао боље и сигурније у складу са његовом наменом.Било који електрични
86 Ако изгубите контролу, кабл може да се пресече или заплете и ротациони прибор може да повуче вашу шаку
87Не бацајте електрични алат у кућно смеће!У складу са Европском директивом 2002/96/EC о отпаду од електирчне и елект
88Ваш алат је опремљен заштитом од прекомерне струје која ће аутоматски успорити мотор када је под превеликим оптерећењем.
891. Нацртајте круг на обратку и означите центар круга. Избушите средњу рупу помоћу цртача. Уверите с
9TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALISIMBOLI USATILEGGERE LE PRESENTI ISTRUZIONIUSARE UNA MASCHERA ANTIPOLVERE E UNA PROTEZIONE PER GLI OCCHI E ACUST
90b. Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako je potrubie, radiátory, sporáky alebo chladničky. Zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom je
91b. S týmto elektrickým prístrojom by sa nemali vykonávať činnosti, ako sú brúsenie drôtenou kefou, leštenie alebo odrezávanie. Činnosti, na ktoré n
92momentom pri spustení. Osoba pracujúca s prístrojom môže kontrolovať reakčné momenty alebo spätné rázy, ak vykoná predbežné opatrenia.b. Nikdy ned
93POUŽÍVANIEPrístroj Dremel Trio je určený na rezanie dreva, plastov, tenkého plechu, sadrokartónu, drevovláknitých dosák a obkladačiek pomocou príslu
94SPRÁVNE VEDENIE (obr. 10)• Zapamätajte si, že nástavec sa otáča v smere hodinových ručičiek• Veďte prístroj tak, aby sa nástavec otáčal smerom
95Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha záručným podmienkam v súlade s legislatívnymi ustanoveniami príslušnej krajiny; záruke nepodlieha bežné op
96 Завжди зберігайте рівновагу та надійне положення. Це дозволяє краще управляти електроінструментом у непередбачених
97Зазвичай пошкоджене приладдя ламається під час такого випробування.
98
99Послабте гвинт з лапками, що регулює глибину (F) (проти годинникової стрілки), щоб змінити глибину різання. Підведіть базову плиту на бажану глибину
Kommentare zu diesen Handbüchern